ويكيبيديا

    "آمنًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • salvo
        
    • segurança
        
    • seguros
        
    • seguro
        
    • protegê-lo
        
    • segura
        
    Se morrer com o vírus, o futuro será salvo. Open Subtitles إن مُت هُنا مع الفيروس، سيُصبح المستقبل آمنًا
    Pretendo ir para Roma ... e colocar meu caso diante do Santo Padre ... se Vossa Majestade me der salvo conduto. Open Subtitles إنني أنوي الرحيل إلى روما لأعرض قضيتي على الأب المقدس، إن منحتني عبورًا آمنًا
    Apenas isso? E se não estiver a salvo aqui dentro? Open Subtitles -الأمر هكذا فحسب، ماذا لو لك يكُن آمنًا هنا؟
    Qualquer homem nascido nas Ironlands que se renda poderá regressar em segurança às suas casas. Open Subtitles أي من رجال البحر يسلم نفسه سنعيده آمنًا إلى وطنه.
    Afinal de contas, um pai faz tudo para manter os seus filhos em segurança. Open Subtitles على كلٍّ، فأيّ من الأبوين مستعدّان لفعل أيّ شيء لبقاء ابنهما آمنًا.
    Nunca ninguém te disse que os parques não são seguros à noite? Open Subtitles ألم يخبرك أحدهم من قبل أنه ليس آمنًا أن تتجول في المتنزه ليلًا؟
    Está a expandir demasiado rápido. Não é seguro lá dentro. Open Subtitles إنها تتمدد بسرعة بالغة، لم يعد البقاء بالداخل آمنًا..
    Lindo. Coloca-o numa mochila num beco. Isso vai protegê-lo. Open Subtitles صحيح, وضعته بحقيبة ظهر وتركته بالزقاق فهذا سيجعله آمنًا
    Então quando o palácio e o meu marido estiverem a salvo, eu quero que encontre o Cardeal, entendido? Open Subtitles في اللحظة التي يكون القصر آمنًا وزوجي بأمان أريدك أن تسعى لتجد الكاردنال، مفهوم؟
    Mantenho-a perto, meu, e é assim que manténs o teu filho a salvo. Open Subtitles أبقيها قريبة منّي يا صاح، وهكذا يبقي المرء ابنه آمنًا.
    Apenas regressa são e salvo. Open Subtitles اذهب للبيت آمنًا فحسب. يستغرق الأمر واحدًا من المتخلّفين المجانين،
    Milhares podem morrer, enquanto ele estiver a salvo. Open Subtitles يُمكن أن يموت الآلاف طالما يبقى إبنك آمنًا
    Também prometi à minha esposa que ia trazê-lo de volta são e salvo. Open Subtitles زوجتني جعلتني أوعدها بأن أعيدك آمنًا ومطمئنًا
    Vim porque a minha avó teve uma intuição psíquica que eu estaria a salvo aqui. Open Subtitles أنا هنا لأن جدتي شعرت بشيء شعور روحاني أنني سأكون آمنًا هنا
    "Pelo menos tenho o consolo de saber que estás a salvo, em solo inglês." Open Subtitles "على الأقل أشعر بالراحة لمعرفتي بأنك آمنًا على أراضي إنجليزية."
    Como disse na cassete, usámos este local para escondê-lo, para mantê-lo em segurança, até que alguém pudesse vir buscá-lo. Open Subtitles كما قلتُ على الشّريط، لقد استخدمنا هذا المكان لنخبّئه، ونُبقيه آمنًا حتّى يعود أحدٌ من أجله.
    Ele já não está em segurança aqui. Não posso permitir que ele fique. Open Subtitles إنّه لم يعُد آمنًا هنا، لا يمكنني السماح له بالبقاء.
    Não podemos sedá-lo na água, precisamos trazê-lo de volta para onde possamos acertar com segurança e imobilizá-lo em terra. Open Subtitles و لا نريد تخديره في البحر لذا علينا توجيهه بعيدًا حتى يُعدّ تخديره آمنًا و ليسقط على الأرض
    Fica no topo das colinas. Nunca vai para lá ninguém. Vais ficar em segurança. Open Subtitles إنه أعلى التلال لا أحد يذهب هناك ستكون آمنًا
    Não importa quantas pessoas estão ou quão limpa pareça a área, não importa o que digam, não importa o que pensas, não estão seguros. Open Subtitles بغض النظر عن عدد الناس المحيطين بك أو كم أن المكان يبدو آمنًا بغض النظر عمّا يقوله أيّ أحد أو ما تظنّه فإنّك لست آمنًا.
    Eu queria deixar o mundo seguro para vós. Fracassei. Open Subtitles وددتُ أن أترك العالم آمنًا لكَ، لكنّي فشلتُ.
    Quando Llewelyn ligar, diga a ele que posso protegê-lo. Open Subtitles حينما يتصل (لويلين)، أخبريه فقط ! أن بإمكاني جعله آمنًا
    Deve funcionar, deve ser segura. TED فالأمر من المفترض أن ينجح وأن يكون آمنًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد