São casados. Está na hora de agirem como tal. | Open Subtitles | أنتما متزوّجان، وقد آن الأوان كي تتصرّفا كالمتزوّجين |
Meus senhores, Está na hora de fazermos sexo. | Open Subtitles | أيّها السّادة، آن الأوان لكي نمارس الجنس |
Se calhar É altura de retirar, e proteger-me para não me magoar mais. | Open Subtitles | رمبا آن الأوان لأتراجع وأحمي نفسي كي لا أتذى اكثر |
Faço isto, Boone, porque está na altura de largar algumas coisas, porque é o melhor para ti. | Open Subtitles | انا أفعل ذلك يا بون،لانه آن الأوان لتضع بعض الأمور جانباً لان ذلك افضل لك |
e Musu. Penso que é a altura de a tecnologia nos ajudar a formar pessoas, mais rapidamente, e melhor do que nunca. | TED | وأعتقد أنه آن الأوان للتكنولوجيا أن تساعدنا في التدريب، أن تساعدنا في تدريب الناس بشكل أسرع وأفضل من ذي قبل. |
Muita gente já morreu. É hora de confessar os seus pecados. | Open Subtitles | يكفى عدد الذين ماتوا حتى الآن آن الأوان للاعتراف بخطايانا |
Durante toda a tua vida o mundo tentou domar-te. É tempo de seres livre. | Open Subtitles | أنت فقط تعيشين عصراً يحاول به العالم ترويضك، وقد آن الأوان لتتحرري. |
Temos que encarar o facto que chegou a hora de se desvendar tudo e desmascarar o promíscuo cavalheiro. | Open Subtitles | يجب أن نواجه الحقيقة آن الأوان لتمزيق الحجاب وكشف هذا السيد زير النساء |
Na minha opinião, Está na hora de pores esses sapatos finos nuns quantos pescoços. | Open Subtitles | إن تسألني، فأظن آن الأوان لتُحسم الأمر مع البعض. |
Passaste os últimos 20 anos a dar a volta à tua vida. Está na hora de fazeres as pazes com o teu irmão. | Open Subtitles | أمضيتَ 20 عامًا من تجنّب المواجهة آن الأوان لمصالحة أخيك |
Formaste-te pela milionésima vez. Está na hora de começares a viver a tua vida. | Open Subtitles | لقد تخرّجت مرّات لا تُحصى آن الأوان لتخوض حياتك الخاصّة |
Está na hora da filha do demónio comer. | Open Subtitles | آن الأوان ليتنناول الجنين الشيطانيّ وجبة خفيفة |
Ouçam, Está na hora de ligar as minhas câmaras. | Open Subtitles | أنصتوا، لقد آن الأوان لأوزّع نطاق كاميراتي |
Ok, aqui a Kappa Gamma diz que É altura de pôr isto a andar por isso não interessa se me queres aqui ou não, porque vou ficar. | Open Subtitles | حسناً ، اسمعي قالت الطبيبة إنه آن الأوان كي تلدي لذا لا أبالي إذا كنتِ ترحّبين بوجودي أم لا ، سأبقى |
É altura de deixar de estratagemas para perturbar tudo. | Open Subtitles | آن الأوان لها أن تترك مُخططها لإفساد كل شئ |
Estes últimos três meses tem trabalhado sozinha. É altura de voltar a ter um parceiro. | Open Subtitles | إنّكِ تعملين مُنفردةً طيلة ثلاثة أشهر، ولقد آن الأوان لتعيين شريكٍ لكِ مُجدداً. |
Está na altura de alguém lutar pelas pessoas como nós. | Open Subtitles | كلا,لقد آن الأوان لأحد أن يضرب ضربةً لأمثالي وأمثالك |
Podes trazê-la. Acho que está na altura de a conhecer melhor. | Open Subtitles | أحضرها معكَ، أظن آن الأوان للتعرّف إليها على نحوٍ أفضل. |
Quero que sugira ao Glynn que é hora de fazer provas de drogas ao azar. | Open Subtitles | أُريدُكَ أن تقترِح على غلين أنهُ آن الأوان للقِيام بفَحصٍ عَشوائي للمخدرات |
É tempo dele pendurar a sua espada e morrer com alguma dignidade. | Open Subtitles | لقد آن الأوان له أن يسل سيفهُ ويموت بشيء يدنو من الكرامة |
Profissão perigosa Lamento interromper a meditação, mas Chegou a hora do dinheiro mudar de dono. | Open Subtitles | أكرة مقاطعة شهيتك يا سيدي، ولكن آن الأوان لتدخّل المال |
Boim, chegou a altura de celebrarem a vossa primeira noite juntos. | Open Subtitles | آن الأوان للإحتِفال بليلتكَم الأولي سوية |