ويكيبيديا

    "أبويك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • os teus pais
        
    • os seus pais
        
    • dos teus pais
        
    • dos seus pais
        
    • aos teus pais
        
    • os pais
        
    • os vossos pais
        
    Depois culpavas os teus pais e não a ti própria. Open Subtitles لأنك ستظلين طوال حياتك تلومين أبويك بدلاً من نفسك
    Ainda mantém que estes monstros não são os teus pais. Open Subtitles وهي ما زالت تقول بأن هذين الوحشِين ليسا أبويك
    Sabes, é uma pena os teus pais não terem podido vir hoje. Open Subtitles كما تعرف، من المؤسف أن أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة.
    Preciso de pormenores sobre parentes vivos, os seus pais e avós. Open Subtitles أحتاج التفاصيل عن الأقرباء الاحياء أبويك والأجداد
    la adorar, mas tenho de voltar para junto dos teus pais. Open Subtitles هل تريد رؤيته ؟ أود ذلك، لكنّي يجب أن أعود إلى الحديث مع أبويك.
    Depois de me dar o ficheiro dos seus pais, andei a investigar. Open Subtitles بعد أن اعطيتني ملفات اختفاء أبويك الشخصية قمت بالقليل من المناورات
    Nessa altura terás perdido os teus pais e estarás sozinho. Open Subtitles عند هذا الوقت سيكون أبويك قد ماتا وقد صرت بلا أصدقاء
    A noite é uma criança, os teus pais vão-se embora de manhã. Open Subtitles الليل صغير، أبويك يَجِبُ أَنْ يَتْركوا غداً.
    Stan, já vi os teus pais a discutir. Digo-te, eles são amadores. Open Subtitles ستان، لقد رأيت أبويك يتجادلان صدقني إنهما من الهواه
    Alguma vez deste uma festa em tua casa, Barbara, sem os teus pais lá estarem? Open Subtitles هل أقمت حفلة فى بيتك سابقاً، يا باربرة عندما كان أبويك غائبين؟
    Achas que os teus pais me inventaram para que te portasses bem? Open Subtitles ؟ أتعتقد أن أبويك أرسلوني لأجعلك ولدا مطيعا ؟
    Tens a certeza que queres ajudar os teus pais com os votos de casamento deles? Open Subtitles أنت متأكدة أن عليك مساعدة أبويك بنذور زواجهما
    Não pretendo substituir os teus pais. Ninguém pode. Open Subtitles أنا لا أتمنّى أستبدال أبويك لا أحد يستطيع.
    Talvez os teus pais estejam a separar-se por terem andado a engolir durante tanto tempo que acabaram por explodir. Open Subtitles لَرُبَّمَا، لَرُبَّمَا أبويك يَنفصلُ لأن أبقوا كُلّ شيء داخل لمدّة طويلة بأنّهم أخيراً فقط مُنْفَجر.
    Só vais lá voltar para saber como os teus pais morreram. Open Subtitles أنت تَعُودُ فقط للتَعَلّم الذي أبويك ماتوا.
    Estás aqui para saber o que aconteceu na noite em que os teus pais morreram. Open Subtitles أنت هنا أَنْ تَتعلّمَ ما حَدثتَ أبويك الليليون ماتوا.
    Vim falar com os teus pais sobre o acordo. Que estás a ler? Open Subtitles جئت للكلام مع أبويك بشأن التصفية، ماذا تقرأ ؟
    E sei que se referem ao futuro da Terra, donde os seus pais vieram. Open Subtitles و أعلم أنها تتعلق بأمر مستقبل الأرض, حيث جاء منه أبويك
    Ia contar-nos como os seus pais o pressionaram a ser banqueiro. Open Subtitles كنت تتحدث عن دفع أبويك لك إلى العمل كمصرفيّ
    Mesmo que não sejam os seus pais verdadeiros. Vou matar-me antes disso. A sério? Open Subtitles حتـّى إن لم يكونوا أبويك الحقيقيين، سأقتل نفسي قبل حدوث ذلك
    Tudo aquilo que passaste, a morte dos teus pais, fez de ti o que és hoje. Open Subtitles كل ما مررت به ، موت أبويك قد جعلك من تكون اليوم
    Descobri a agente encarregue do caso dos seus pais. Open Subtitles لقد وجدت العميل الذي كان مكلفاً بقضية أبويك
    Podes contar aos teus pais, mas vamos manter isto entre nós. Open Subtitles هذا سراً تستطيع إخبارك أبويك لكن أبق هذا سراً بيننا
    Ninguém quer visualizar os pais a terem relações. Open Subtitles أنت لا تريد أن تتصوّر أبويك وهما يتطارحان الغرام
    Pensem: se vocês tivessem ouvido os vossos pais... estariam em casa na cama, em vez de guiar este monstro. Open Subtitles إستمع إلى أبويك ستكون في السرير، بدلا من ركوب هذا الوحش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد