ويكيبيديا

    "أتأكد من أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • certificar-me de que
        
    • certificar de que
        
    • ter a certeza que
        
    • asseguro-me que
        
    • garanto que
        
    • a certificar-me que
        
    • ter a certeza de que
        
    Vou certificar-me de que a enfermeira de Bloco separa os macro dissectores dos micro dissectores. Open Subtitles سوف أتأكد من أن تقوم الممرضة بالفصل بين مقبضي مجهرك.
    hei-de certificar-me de que nunca ouça o seu nome. Open Subtitles سوف أتأكد من أن لا يسمع اسمك مطلقاً
    Acho que desta vez preciso de me certificar de que ficas morto. Open Subtitles أظن أنني هذه المرة يجب أن أتأكد من أن تبقى ميتا
    Tenho de me certificar de que a Joanne dorme profundamente, porque tenho a tendência de me atirar para a cama. Open Subtitles علي أن أتأكد من أن جوان قد غطت بنوم عميق لأنني أميل للوثب الى الفراش
    Tenho mesmo de seguir as melhores práticas jornalísticas e ter a certeza que estas notícias poderosas são construídas com integridade. TED يتوجب على أن أمتثل بشدة لأفضل الممارسات الصحفية وأن أتأكد من أن هذه القصص المؤثرة تم إنتاجها بنزاهة.
    Quero ter a certeza que vocês dois recebem a ajuda que precisam. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أن تحصلا كلاكما على المساعدة التي تحتاجانها
    Bom, ouve-me... se me disseres porque me deste este dolar, eu asseguro-me que morres logo. Open Subtitles على أية حال , أستمع لي اذا كنت تقول لي لماذا اعطيتني هذا الدولار سوف أتأكد من أن تموت على الفور لن أدعك تعاني
    Se estragarem isso, garanto que sofrem até aos vossos últimos suspiros. Open Subtitles إذا كان أي منكم عبث للوصول لي سوف أتأكد من أن يعاني حتى آخر أنفاسه
    a certificar-me que as outras pessoas saibam o que enfrentámos. Open Subtitles أتأكد من أن الناس سيعرفون مع من نحن ضده
    Apenas a ter a certeza de que não te estás a aproveitar totalmente do pai. Open Subtitles فقط أتأكد من أن لا تحصل على استغلال كامل وشامل لأبي
    Só queria certificar-me de que as raparigas estavam... Open Subtitles أردت ان أتأكد من أن الفتيات كانوا, أنت تعلم...
    Só quero certificar-me de que estou a ser clara. Open Subtitles أريد فقط أتأكد من أن أكون واضحه.
    Antes de voltares ao estúdio, vou certificar-me de que estás devidamente preparado e arrasamos. Open Subtitles سنفعل ذلك بوقت آخر ، قبل أن نعود إلى ذلك الأستوديو بالمُناسبة سوف أتأكد من أن يتم إعدادك بالشكل المُلائم للأمر ومن ثم سوف نعود لفعلها مُجدداً
    Vou certificar-me de que o que está enterrado, fique assim. Open Subtitles أتأكد من أن ما دفن يبقى كذلك
    Tenho de me certificar de que o programa Viver a Bordo continua. Open Subtitles يجب أن أتأكد من أن يبقى برنامج "العيش على متن السفينة" في مساره
    Escutava o silêncio com tanta ansiedade como outros escutam o barulho tentando ter a certeza que o Senhor não me iria enganar e decidir voltar mais cedo. TED أنصت إلى السكون بنفس اللهفة التي قد ينصت بها شخص إلى الضجة، محاولًا أن أتأكد من أن الرب لم يخدعني فقررت أن أعود مبكرًا.
    Tenho que ter a certeza que o talismã é destruído. Open Subtitles يجب أن أتأكد من أن هذا السحر قد تحطم
    Bem, eu asseguro-me que tudo funciona como deve ser por aqui. Open Subtitles أنا فقط نوعاً ما أتأكد من أن كل شئ يجري بخير هنا
    Se o Nate decidir lançá-la, asseguro-me que todas as referências ligadas a ti ficam no passado. Open Subtitles اسمع, إن قرر (نايت) إطلاقه، سوف أتأكد من أن كل الإشارات إليك... تكون بصيغة الماضي...
    Os outros agentes gostam quando garanto que os criminosos que prendem são considerados competentes para ir a julgamento. Open Subtitles بخلاف عملاء أخرين,يريدون مني أن أتأكد من أن الأشخاص الموقوفين مؤهلين للوقوف أمام العدالة
    Estava a certificar-me que não estava entupido novamente. Open Subtitles كنت أتأكد من أن الانسداد لم يعد.
    Fico contente que tenhas dito que não, a Tarrlok, mas quero ter a certeza de que o fizeste pelo motivo certo. Open Subtitles أنا سعيد أنك رفضت طلب تارلوك لكنني أرت فقط أن أتأكد من أن قرارك كان لسبب الصائب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد