Quando era um rapaz de 12 anos na cadeia em Birmingham, pensava: "Pergunto-me como Será o meu futuro." | TED | عندما كنت طفلاً في الثانية عشر في السجن في برمنغهام، بقيت أفكر، "أتسأل كيف سيكون مستقبلي" |
Por vezes, Pergunto-me se não Será inglês de coração. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان , أتسأل إذا لم يكن بحاراً أنجليزياً |
Será que aquela anormal que adora vampiros consegue ouvir-me agora? | Open Subtitles | أنا أتسأل إن كانت محبة الأنياب تسمعني الآن .. |
Capitão, estava a pensar, uma vez que o professor não vai a terra, se podia ir em vez dele. | Open Subtitles | أيها الكابتن , أتسأل طالما الأستاذ لا يريد الذهاب إلى الشاطىء إذا كان ممكناً أن أذهب بدلاً منة |
Nunca tinha notado aquela porta, antes... Imagino para onde ela leva... | Open Subtitles | لم ألحظ هذا الباب من قبل أتسأل إلى أين يؤدي |
É este o momento que eu temia e desejava, pensando no que diria e faria se alguma vez te voltasse a ver. | Open Subtitles | هذة هى اللحظة التى كنت أخاف منها وأتمناها أتسأل ماذا سأقول وسأفعل إذا رآيتك مرة آخرى |
O primeiro que vês é a cor da pele... e a primeira palavra que pensas é "terrorista"... às vezes Pergunto-me o que vês quando olhas para mim... | Open Subtitles | البشرة البنية هي أول شيئ ترينه والإرهاب هو أول شيئ يخطر على بالك أحيانا أتسأل مالذي ترينه حينما تنظرين إلي |
Às vezes Pergunto-me se tudo é absoluto. | Open Subtitles | في بعض الأوقات أتسأل اذا كان هناك أي شيء كامل |
Pergunto-me se ele pensa em mim, e se pensar, Será que ainda pensa como antes? | Open Subtitles | لقد بدأت أتسأل هل يفكر بي دائماً , واذا كان يفكر بي هل ستكون الأمور كما هي؟ |
Pergunto-me se trabalhas no "Jack-in-a-Box". | Open Subtitles | لقد كنت أتسأل عما إذاكنت قد حصلت على عمل غبي على متن حافلة؟ |
Que Será que acontecia se alguém misturasse os ficheiros? | Open Subtitles | أتسأل ماذا يمكن أن يحدث إذا غير أحد ترتيب الملفات ؟ |
Será que posso... pedir ao senhor para entrar no espírito dos procedimentos. | Open Subtitles | .... أتسأل لو أستطيع أن أطلب من السادة إستكمال الإجراءات هنا |
Será que poderei ter uma palavrinha à parte consigo? | Open Subtitles | أتسأل إذا سمحت لى بالتحدث معك عن الرحيل , يا سيدى ؟ |
Eu, claro, não oiço, por isso estava a pensar se estaria a fazer algo errado. | Open Subtitles | أنا، بالطبع، لم أفعل، لذلك كنت أتسأل إذا كنت أفعل شيئاً خاطئاً. |
Eu estava a pensar se podia por uma sela pequena nas tuas costas e montar-te como um cavalinho. | Open Subtitles | كنت أتسأل إن كنت أستطيع وضع سرج صغير على ظهرك وأركب عليك مثل الحصان |
Estava a pensar se você... um, se você podia... tomar conta do meu filho. | Open Subtitles | كنت أتسأل أذا لو كان باستطاعتك تعتنى بولدى |
Imagino... quantos homens terão morrido por amor à sua beleza? | Open Subtitles | أتسأل كم رجال ماتو من أجل حب جمالها ؟ |
Fico pensando... qual é seu intuito? | Open Subtitles | والآن , أتسأل ما هو هدفك الحقيقي ؟ |
Vens sem avisar. Não é normal perguntar se há algum problema? | Open Subtitles | لكنكِ حضرتي بدون سابق أتصال و لا يجب أن أتسأل عن الخطأ ؟ |
Só estava a imaginar como seria se fossemos um casal normal. | Open Subtitles | أنا فقط أتسأل كيف سيكون الحال أن نكون زوجين عاديان متزوجان مواعيد العمل العادية |
A perguntar-me o que ela está cá a fazer. | Open Subtitles | أتسأل ما الذي تفعله هي هنا |
Só queria saber se gostaste tanto como ela gostou. | Open Subtitles | أنا فقط أتسأل إن كان يعجبك بقدر ما أعجبها |
Ela fez a mesma pergunta e, às vezes, eu próprio me pergunto isso. | Open Subtitles | أتعرفين أنها سألت نفس السؤال اللعين أحياناً أتسأل مع نفسي |
Perguntava-me se poderíamos semeá-las em algum lado. | Open Subtitles | كنت أتسأل إذا يمكنني أن ازرعها في مكان ماء؟ |