Claro, eu entendo isso. Mas porque não falou com uma amiga? | Open Subtitles | بالطبع، أتفهّم ذلك لكن لماذا لم تستطيع التحدّث إلى صديق؟ |
entendo a sua preocupação, mas, agora, precisamos de focar-nos em si. | Open Subtitles | اسمع، إنّي أتفهّم قلقك، لكن أعتقد أننا بحاجة للتركيز عليك. |
- Eu Sei, entendo, mas temos que encontrar a testemunha. | Open Subtitles | أعلم، أتفهّم ذلك، لكن يجب علينا إيجاد ذلك الشاهد. |
Não, percebo perfeitamente. Agora és a âncora. Deve ser... extenuante. | Open Subtitles | كلّا، أتفهّم تمامًا، أنت المرساة الآن، حتمًا هذا مُنهك. |
Foi uma cerimónia pequena, só para família e amigos. Certo. Eu percebo. | Open Subtitles | ،كان حفلاً صغيراً للعائلة والأصدقاء فقط لا بأس أنا أتفهّم الأمر |
Eras novo demais para te ser atribuída tal tarefa. Eu compreendo. | Open Subtitles | كنتَ أصغر سنًّا من أن تُولَّى هذه المهمّة، أتفهّم ذلك. |
entendo por que o fizeste. Tinhas de pensar na família. | Open Subtitles | وأنا أتفهّم لما فعلتي ذلك , لديك عائلة لرعايتها |
entendo o que fizeste, por que razão o fizeste. | Open Subtitles | إنّني أتفهّم مافعلتِه والسبب الذي دفعكِ لذلك .. |
Eu entendo a tua relutância em prender a companheira do teu colega. | Open Subtitles | أتفهّم أي تردد لديك في القبض على امرأة صديقك، |
e se pensas que isto tem que terminar, entendo. | Open Subtitles | وإذا رأيتِ إنه حان وقت إيقاف ذلك, فأنا أتفهّم ذلك |
Não digas mais nada. entendo perfeitamente. | Open Subtitles | إذاً لن يكون هناك فطور إنني أتفهّم هذا تماماً |
A mim nunca me aconteceu. Mas se isso é um inconveniente, eu entendo. | Open Subtitles | لم يحدث لى أبدا شىء كهذا ولكن لو إنها مشكلة أتفهّم هذا |
Sabes, pensando melhor, eu entendo como é que tu ligaste os pontos dessa maneira. | Open Subtitles | بعد اعادة التفكير أتفهّم ربطك للأحداث بهذه الطريقة |
Eu percebo que estejas zangado comigo, mas como é que eu ia adivinhar que ia haver uma investigação? | Open Subtitles | أتفهّم غضبك عليّ لكن كيف يفترض بي أن أعلم أن التحقيق في مدعٍ عام أمريكي سيحدث؟ |
Se não acreditares em mim, eu percebo, mas tu disseste que querias limpar as ruas. | Open Subtitles | أنا أتفهّم هذا إن لم تصدقني أنت قلت بأنّك تريد أن تنظّف الشوارع |
Eu percebo. A Ateneia é especial. | Open Subtitles | إنني أتفهّم هذا , آثينا فقط الإستثناء الوحيد |
percebo por que são tão preciosas para si. | Open Subtitles | يمكنني أن أتفهّم الآن لماذا كانت الرسائل ثمينة لك |
percebo o vosso medo do Prior e por que sentem que não há escolha, mas há outra solução. | Open Subtitles | أتفهّم خوفكم من الراهب وشعوركم بأنّ الخيار معدوم.. لكن يوجد حلّ آخر |
E percebo que pode ser difícil lidar com o aquecimento global. | Open Subtitles | .. حسنا ً, أتفهّم مدى فظاعة ما يمكن أن يحدث جراء الإحتباس الحراري |
Eu compreendo que, hoje, nesta altura, esta ideia possa ser um pouco assustadora. | TED | لكننّي أتفهّم أنّه بهذا الوقت فكرة كهذه قد تكون مخيفةً نوعاً ما، |
Não o vou magoar. Mas Sei porque está assustada comigo. | Open Subtitles | اسمعي، لن أقوم بآذيته لكن أتفهّم سبب خشيتكِ لي |
Ao perder tudo, finalmente pude perceber. Mas então eu penso... | Open Subtitles | كما لو أنّي أتفهّم ذلك في خسارة كلّ شيء. |
Quando percebi que não conseguiria fazê-lo mudar de ideias, disse-lhe que... compreendia. | Open Subtitles | عندما عرفتُ أنّي لمْ أستطع تغيير رأيه، قلتُ له أنّي أتفهّم. |
Posso entender se você não puder fazer isso. | Open Subtitles | أتفهّم أيضاً إن كنتِ لا تستطيعين مسامحته |