Quem me dera ter-lhe dado um soberano e não dez libras. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني قدمت لكِ جنيهاً وليس 10 بواندات كاملة. |
Quem me dera não o ter feito. Pelo menos dessa forma. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني لم أقلها على الأقل ليس بهذا الشكل |
Quem me dera saber pelo menos metade do que ele anda a fazer. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أستطيع أن أنجز نصف ما يقوم به |
Eu Queria ter vindo mais preparada. | Open Subtitles | أنا حقا أتمنى لو أنني استطعت المجىء والتحضير قبلا |
Gostaria de ser jovem para fazer pelo nosso país o que vocês fazem. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني كنت أكثر شباباً حتى أقدم لبلادي ما تقدمونه أنتم |
Gostava de me deixar de preocupar, mas as perguntas continuam a zunir na minha cabeça, como vespas à volta do ninho. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني كنت قادراً على التوقف عن القلق، لكن الأسئلة ما انفكت تطنّ في رأسي، مثل تلك الدبابير حول العشّ |
Gostava de ter poupado o dinheiro da primeira série. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أنني حفظت أموالي من العرض الأول |
Aliás, ter, tive, mas gostava de ser a versão de mim que é dona disto. | Open Subtitles | لكنني أتمنى لو أنني كنتُ تلكَ النسخة مني والتي تمتلك المكان. |
Quem me dera nunca ter nascido, lá ou em qualquer outro lugar. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني لم أولد قط -هناك أو بأي مكان آخر |
Quem me dera ter prestado atenção às aulas de ciência. | Open Subtitles | الآن أتمنى لو أنني كنت استمعت إلى العلوم |
Devo dizer, Quem me dera ter-lhe dado ouvidos. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنني أتمنى لو أنني قد إستمعت إليها الآن |
Quem me dera poder mudar as coisas como elas são, mas está para além do meu controlo. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أستطيع تغيير الطريقة التي بها الأمور لكنها خارجة عن سيطرتي |
Pelos Deuses, Quem me dera nunca ter seguido o caminho da espada. Assim seja. | Open Subtitles | بحق الآلهة، أتمنى لو أنني لم أستخدم السيف في المقام الأول |
Quem me dera que nunca o tivesses feito. Quem me dera nunca ter visto o que vi. | Open Subtitles | أتمنى لو أنكِ لم تُخبريني، أتمنى لو أنني لم أرى ما حدث |
Quem me dera poder ajudar-te, mas não posso. Tenho de trabalhar. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أستطيع أن أساعدك لكنني لا أستطيع ، يجب أن أعمل |
Não fui eu que fiz o pacto, mas Quem me dera ter sido. | Open Subtitles | أنا لم أقم بعقد هذه الصفقة بنفسي لكنني أتمنى لو أنني فعلت |
Vai demorar um pouco até que os teus pés fiquem melhor. Quem me dera ter começado a tratá-los mais cedo. | Open Subtitles | سيأخذ الأمر وقتاً لكي تتحسن قدميك كنت أتمنى لو أنني عالجتهم أبكر |
Só Queria ter feito um trabalho melhor para vocês. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أنني قمت بعمل أفضل لكم |
E depois de ver aquela gravação e tudo aquilo porque passaste, apenas Queria ter deixado tudo como estava. | Open Subtitles | وبعد أن شاهدتُ الشريط وكل ما مريتَ به أتمنى لو أنني لم أنبشُ في ذلك |
Eu Gostaria de acreditar em algum Deus para pedir que te proteja. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أؤمن بالرب لكي أطلب منه أن يحميَك |
Tenho segredos dentro de mim dos quais Gostava de me livrar e não posso! | Open Subtitles | لدي أسرار أتمنى لو أنني أتمكن من التخلص منها و لا يمكنني |
Gostava de ter sabido que ele ia fazer uma operação. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني كنت أعرف أنه سيكون بالعمليّات |
gostava de ser confiante o suficiente para esquecer isso sem o ego ferido e muito açúcar ingerido, mas não sou... | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أقوى من هذا كي أتعافي من هذا بفخر . . |
E acreditem quando digo que passei todos os momentos a desejar voltar atrás naquele dia fatal. | Open Subtitles | وصدقوني عندما اخبركم بأنني أمضيت كل لحظة أتمنى لو أنني أستطيع أن أكفر عن ذلك اليوم المشؤوم |