As oportunidades que tivemos. Podíamos ter o mundo inteiro. | Open Subtitles | الفرص التى أتيحت لنا العالم بأكمله كان بقبضتنا |
tivemos a oportunidade de ver como as pessoas ouvem o riso real e o forçado, em todas as idades. Esta é uma experiência "online" que fizemos com a Royal Society. | TED | و لقد أتيحت لنا الفرصة لكي نعرف كي يسمع الناس الضحك الحقيقي و الضحك المصطنع خلال فترات العمر. |
tivemos a possibilidade de construir um edifício neste local. | TED | و أتيحت لنا الفرصة لبناء منبنى في هذا الموقع. |
Cavalheiros, é com orgulho que digo que já se passaram 17 anos desde a última vez que tivemos de usar este decantador. | Open Subtitles | يا سادة، أنا شاكر جداً لأقول أنه مر 17 عام منذ أخر فرصة أتيحت لنا لاستخدام هذا الخمر |
Deveríamos tê-lo levado quando tivemos oportunidade. | Open Subtitles | كان يجب أن نتخلص منه حينما أتيحت لنا الفرصة |
Devíamos ter respeitado o planeta quando tivemos oportunidade. | Open Subtitles | يجب احترمنا هذا عندما كوكب أتيحت لنا الفرصة. |
Devíamos ter prendido a Stella quando tivemos a oportunidade. | Open Subtitles | كان علينا وضع رقاقة لها عندما أتيحت لنا الفرصة |
Até tivemos a oportunidade de trabalhar com a NFL para a 53.ª edição do Super Bowl. | TED | كما أتيحت لنا الفرصة للعمل مع اتحاد كرة القدم الأميركي للعبة "سوبر بول". |
Ainda bem que ontem à noite tivemos a oportunidade de passar algum tempo, pois quando ele perguntar se isto é uma estratégia ou a realidade, já sabe o que dizer. | Open Subtitles | أنا سعيد لأن الفرصة أتيحت لنا الليلة الماضية لنقضي بعض الوقت معاً وماذا لو سألني إن كانت تلك مناورة أم موقفاً حقيقياً ستعرف حينها كيف تجيب |
tivemos um momento. | Open Subtitles | . أتيحت لنا الفرصة |
- tivemos a oportunidade e desperdiçámo-la. | Open Subtitles | أتيحت لنا الفرصة وضيعناها |