Não, não preciso de ti pelo que sabes, preciso do teu nariz. | Open Subtitles | كلا، أنا لستُ بحاجتك من أجل ما تعلم، أنا بحاجة أنفك |
Terás de lutar pelo que é teu, não contes com os teus meios-irmãos. | Open Subtitles | يجب ان تحارب من أجل ما تملك لا تعتمد على أشقائك الغير شرعيين |
Não pelo que fiz, mas sim pelo que me abstive de fazer. | Open Subtitles | لو لَم يكُن مِن أجلِ ما فعلتُه فمِن أجل ما لَم أفعلُه إذاً |
Um homem luta por aquilo que mais falta lhe faz. | Open Subtitles | الرجل يُقاتِل من أجل ما يفتقر إليه على الأكثر |
Não vale a pena lutarmos por aquilo que realmente queremos? | Open Subtitles | ألا يستحقّ أنْ نقاتل مِنْ أجل ما نريده فعلاً؟ |
Queria pedir-te desculpa pelo que disse à pouco sobre o teu filho. | Open Subtitles | أردت فقط الاعتذار من أجل ما قلته عن ابنك |
A querias pelo que é, ou pelo que pode fazer. | Open Subtitles | ،هل أردته من أجل النصل أو من أجل ما يستطيع فعله؟ |
Se você não lutar pelo que acredita, então estará tudo perdido para todos. | Open Subtitles | إذا كنت لا تقاتل من أجل ما تؤمن اذا الجميع يخسر من اجل احد اخر |
Ou à espera de não ser apanhada pelo que tenham feito. | Open Subtitles | نعم أو تأمل بأنه لم يتم الإمساك بها من أجل ما فعلوه بها |
Ele luta pelo que quer e não é covarde. | Open Subtitles | إنه يكافح من أجل ما يحبه و هو ليس جباناً |
O que aconteceu ao "inspirar as pessoas a lutar pelo que é certo"? | Open Subtitles | ماذا عن إستلهام الناس للمقاتله من أجل ما هو صحيح |
Estamos atrás dele pelo que fez na cidade de Dodge. | Open Subtitles | نحن نتتبعه من أجل ما فعله في مدينة دودج |
Isso não significa que paremos de lutar pelo que é correcto. | Open Subtitles | هذا لا يعني أن نتوقف عن القتال من أجل ما هو صحيح. |
Um ano atrás, talvez ficasse ao teu lado, a lutar pelo que achava que era correcto. | Open Subtitles | وربما قبل عام كنتُ سأؤازركَ، وأكافح من أجل ما رأيتُه صوابًا |
Eu devia matar-te pelo que fizeste com a minha mãe. | Open Subtitles | من المفروض أن أقتلك من أجل ما فعلته مع أمي. |
Quando saem do cinema, elas querem lutar pelo que é direito. | Open Subtitles | عندما يغادرون ذلك المسرح يريدون أن يحاربوا من أجل ما هو صائب |
Tudo o que peço é que lutes pelo que acreditas. | Open Subtitles | ،كل ما أطلبُ منكَ أن تُقاتل من أجل ما تؤمن به |
Não és a única que luta pelo que acredita. | Open Subtitles | انت لست الوحيدة التي تأخذ موقف من أجل ما تؤمن به |
Será um emprego interessante e um ordenado compensador não só do trabalho que vais executar mas também de tudo aquilo que sofreste e ainda da colaboração que nos irás dar. | Open Subtitles | ما هي الوظيفة، وكم الراتب؟ إنها وظيفة رائعة براتب محترم سيكفيك ويزيد هذه الوظيفة ليست فقط من أجل ما تحملته من عناء |
Por aquilo que vamos receber, nós Te damos graças, Senhor. | Open Subtitles | من أجل ما سنحصل عليه ليجعلنا الرب ممتنين |
Como é que ela os poderia odiar por aquilo que foi apenas uma amostra das suas fraquezas? | Open Subtitles | كيف تكرههم من أجل ما كان موجوداً في قعر ضعفهم؟ |