ويكيبيديا

    "أجل هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para isto
        
    • para isso
        
    • causa disto
        
    • por isso
        
    • para este
        
    • causa disso
        
    • - Sim
        
    • por isto
        
    • causa deste
        
    • por esse
        
    • por este
        
    • para esta
        
    Não acredito que desistimos da nossa mesa para isto. Open Subtitles لا أصدق اننا تنازلنا لطاولتنا من أجل هذا
    Muito bem, ainda bem que saí do emprego mais cedo para isto. Open Subtitles حسناً اذاً انا سعيد انني تركت العمل مبكراً من أجل هذا
    Tens de levar uma grande pica no rabo, para isso. Open Subtitles يجب أن تأخذي حقنة كبيرة بالمؤخرة من أجل هذا
    Podemos ir parar à prisão por causa disto, não podemos? - É uma possibilidade. Open Subtitles من المحتمل أن ندخل السجن من أجل هذا,أليس كذلك ؟
    E por isso você consegue a máscara, o facão, o pacote inteiro. Open Subtitles ومن أجل هذا تحصل على القناع المنجل, وكل شىء لعين كامل
    para este trabalho, viajei à volta do mundo durante quatro anos, pesquisando e registando linhagens e histórias associadas com essas linhagens. TED ومن أجل هذا العمل، سافرت حول العالم لمدة أكثر من أربع سنوات لبحث وتسجيل سلالة الأنساب والقصص المتعلقة بهم.
    Por causa disso, escrevi um livro sobre porque os países têm ou não sucesso. TED من أجل هذا كتبت كتاباً، عن سبب نجاح البلدان، وسبب فشلها كذلك.
    Não casei contigo para isto. Podia ter tido quem quisesse. Open Subtitles .أنا لم أتزوجك من أجل هذا .كان بإمكاني أن أتزوج أي أحد
    Deixe de refilar. É para isto que lhe pagamos. Open Subtitles كف عن الشكوى يا فارمر فأنت تأخذ أجرك من أجل هذا.
    Dei meia volta ao mundo para isto! Open Subtitles أيها اللعين من الأفضل لك أن تكون مسرور أنا جئت نصف الطريق حول العالم من أجل هذا
    Não voei de Istanbul para isto. Bem... Open Subtitles لما أسافر بالطائرة من إسطنبول إلى هنا من أجل هذا
    - Vou vir de Inglaterra para isto. - Um brinde às tradições. Open Subtitles ـ سآتي مخصوص هنا من بريطانيا من أجل هذا ـ عادة جميلة ..
    Tem de conseguir baixar o escudo, e para isso que esta aqui. Open Subtitles يجب أن تحصل على حقل القوة من أجل هذا انت هنا
    É para isso que os teus pais me pagam, para ser má. Open Subtitles أجل . هذا ما يدفعه لي والداك لفعله لأن أكون لئيمة
    Spencer, não vamos à Polícia por causa disto. Nunca. Open Subtitles سبنسر ، لن نذهب إلى الشرطة من أجل هذا أبداً
    Caramba, ainda me estás a chatear por causa disto? Eu ajudo cá em casa. Open Subtitles يا للهول، ألا تزالين منفعلة من أجل هذا ؟
    Sou pela paz e pela calma, Sr. Lud. foi por isso que vim para a ONU. Diplomacia calma. Open Subtitles أنا مع السلام و الإستقرار يا سيد لود من أجل هذا جئت للدبلوماسيه الهادئه للأمم المتحده
    Contactei imensas pessoas para este "podcast". TED هل تعلمون، لقد تواصلت مع الكثير من الأشخاص من أجل هذا البرنامج
    Largou o trabalho e viajou sem permissão por causa disso? Open Subtitles , من أجل هذا تركت وظيفتك و قمت برحلة بدون اذن
    - Sim, isso acalmaria a Deus. - Acalmaria quem? Open Subtitles أجل هذا سيرضى الإله حسنا سنقوم بالأمر الان
    Venho até aqui e vejo que me deixaste plantado por isto? Open Subtitles لقد أتيت الي هناك لأراك تتركني من أجل هذا ؟
    Pus a minha vida na linha, por causa deste cuzinho mimado. Open Subtitles لقد وضعت حياتى بأكملها على المحك من أجل هذا اللعين
    por esse dia, fico-te eternamente grato. Open Subtitles وأنا مدينٌ لك بالجميل للأبد من أجل هذا اليوم الذي منحتني إياه
    Gostava de saber quanto cheddar eles pedem por este vestido. Open Subtitles اتسائل كم هو المبلغ المعروض من أجل هذا الفستان
    Fazer edifícios para esta beleza torna as cidades lugares melhores para viver. TED وتشييد المباني من أجل هذا الجَمال يجعلُ المدن أماكن أفضل للعيش فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد