Não acredito que desistimos da nossa mesa para isto. | Open Subtitles | لا أصدق اننا تنازلنا لطاولتنا من أجل هذا |
Muito bem, ainda bem que saí do emprego mais cedo para isto. | Open Subtitles | حسناً اذاً انا سعيد انني تركت العمل مبكراً من أجل هذا |
Tens de levar uma grande pica no rabo, para isso. | Open Subtitles | يجب أن تأخذي حقنة كبيرة بالمؤخرة من أجل هذا |
Podemos ir parar à prisão por causa disto, não podemos? - É uma possibilidade. | Open Subtitles | من المحتمل أن ندخل السجن من أجل هذا,أليس كذلك ؟ |
E por isso você consegue a máscara, o facão, o pacote inteiro. | Open Subtitles | ومن أجل هذا تحصل على القناع المنجل, وكل شىء لعين كامل |
para este trabalho, viajei à volta do mundo durante quatro anos, pesquisando e registando linhagens e histórias associadas com essas linhagens. | TED | ومن أجل هذا العمل، سافرت حول العالم لمدة أكثر من أربع سنوات لبحث وتسجيل سلالة الأنساب والقصص المتعلقة بهم. |
Por causa disso, escrevi um livro sobre porque os países têm ou não sucesso. | TED | من أجل هذا كتبت كتاباً، عن سبب نجاح البلدان، وسبب فشلها كذلك. |
Não casei contigo para isto. Podia ter tido quem quisesse. | Open Subtitles | .أنا لم أتزوجك من أجل هذا .كان بإمكاني أن أتزوج أي أحد |
Deixe de refilar. É para isto que lhe pagamos. | Open Subtitles | كف عن الشكوى يا فارمر فأنت تأخذ أجرك من أجل هذا. |
Dei meia volta ao mundo para isto! | Open Subtitles | أيها اللعين من الأفضل لك أن تكون مسرور أنا جئت نصف الطريق حول العالم من أجل هذا |
Não voei de Istanbul para isto. Bem... | Open Subtitles | لما أسافر بالطائرة من إسطنبول إلى هنا من أجل هذا |
- Vou vir de Inglaterra para isto. - Um brinde às tradições. | Open Subtitles | ـ سآتي مخصوص هنا من بريطانيا من أجل هذا ـ عادة جميلة .. |
Tem de conseguir baixar o escudo, e para isso que esta aqui. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على حقل القوة من أجل هذا انت هنا |
É para isso que os teus pais me pagam, para ser má. | Open Subtitles | أجل . هذا ما يدفعه لي والداك لفعله لأن أكون لئيمة |
Spencer, não vamos à Polícia por causa disto. Nunca. | Open Subtitles | سبنسر ، لن نذهب إلى الشرطة من أجل هذا أبداً |
Caramba, ainda me estás a chatear por causa disto? Eu ajudo cá em casa. | Open Subtitles | يا للهول، ألا تزالين منفعلة من أجل هذا ؟ |
Sou pela paz e pela calma, Sr. Lud. foi por isso que vim para a ONU. Diplomacia calma. | Open Subtitles | أنا مع السلام و الإستقرار يا سيد لود من أجل هذا جئت للدبلوماسيه الهادئه للأمم المتحده |
Contactei imensas pessoas para este "podcast". | TED | هل تعلمون، لقد تواصلت مع الكثير من الأشخاص من أجل هذا البرنامج |
Largou o trabalho e viajou sem permissão por causa disso? | Open Subtitles | , من أجل هذا تركت وظيفتك و قمت برحلة بدون اذن |
- Sim, isso acalmaria a Deus. - Acalmaria quem? | Open Subtitles | أجل هذا سيرضى الإله حسنا سنقوم بالأمر الان |
Venho até aqui e vejo que me deixaste plantado por isto? | Open Subtitles | لقد أتيت الي هناك لأراك تتركني من أجل هذا ؟ |
Pus a minha vida na linha, por causa deste cuzinho mimado. | Open Subtitles | لقد وضعت حياتى بأكملها على المحك من أجل هذا اللعين |
por esse dia, fico-te eternamente grato. | Open Subtitles | وأنا مدينٌ لك بالجميل للأبد من أجل هذا اليوم الذي منحتني إياه |
Gostava de saber quanto cheddar eles pedem por este vestido. | Open Subtitles | اتسائل كم هو المبلغ المعروض من أجل هذا الفستان |
Fazer edifícios para esta beleza torna as cidades lugares melhores para viver. | TED | وتشييد المباني من أجل هذا الجَمال يجعلُ المدن أماكن أفضل للعيش فيها. |