A menos que se defenda a si ou aos seus entes queridos. | Open Subtitles | مالم تكن في حالة دفاع عن النفس أو عن أحبائك |
Não teve que ver os seus entes queridos a serem queimados na fogueira. | Open Subtitles | لم تكوني مضطرة لرؤية أحبائك يُحرقون على الأوتاد |
Mal posso esperar por ver os teus entes queridos a chorarem por ti. | Open Subtitles | لا يمكنني الإنتظار لرؤية أحبائك وهم يبكون عليك |
Mas o teu funeral é a última mensagem para os teus entes queridos. | Open Subtitles | لكن جنازتك ستكون رسالتك الأخيرة إلى أحبائك |
quem ama nunca pergunta o porquê | Open Subtitles | " أحبائك لم يسألوك , لماذا " |
Porque o seu ente querido merece o melhor em estilo e conforto. | Open Subtitles | لأن أحبائك يستحقون الأفضل في الراحة والموضة. |
Nunca sentirá a libertação da morte, nem se reencontrará com os que ama no Além. | Open Subtitles | بأن لا تعرفي طعم الموت الهانئ بأن لا تلتقي مجدداً مع أحبائك في العالم الآخر |
Que aqueles que amas sejam comigos por lobos enquanto assistes. | Open Subtitles | أرجو من الرب أن تلتهم الذئاب أحبائك أمام ناظرك |
Porque é que não te chegas às pessoas que te amam para que possam passar tempo contigo enquanto ainda podem? | Open Subtitles | ...لمَ لا تتواصل مع أحبائك لكي يمكنهم أن يقضوا بعض الوقت بينما يستطيعون ذلك ؟ |
Penso constantemente nas suas famílias, como deve ser difícil não saber o que aconteceu com os seus entes queridos. | Open Subtitles | لقد فكرت بشأن عائلاتهم غالباً كم من الصعب بالتأكيد ألا تعلم ماذا قد حدث إلى أحبائك |
O mundo está a acabar. Devia estar em casa. Com os seus entes queridos. | Open Subtitles | نهاية العالم اقتربت يجب أن تكوني في المنزل مع أحبائك |
Pensa nos seus entes queridos, na sua família e nos seus amigos | Open Subtitles | أنت تفكر أحبائك [التنفس تباطؤ] أنت تفكر في عائلتك وأصدقائك |
Não seria mais gentil e misericordioso, abraçar os seus entes queridos e esperar que a contagem chegue ao fim? | Open Subtitles | ألن يكن ألطف... وأكثر رفقًا بأن تحتضن أحبائك وتنتظر حتى تحين ساعة موتك؟ |
Vou separar-te dos teus entes queridos, e levarei os teus seguidores, e os seus filhos, para o deserto. | Open Subtitles | أنا سوف تقسيم لك من أحبائك وسوف تدفع متابعيك وأطفالهم إلى البرية. |
E começas a perdê-los após a sua morte... os teus entes queridos. | Open Subtitles | تبدأ بفتقادهم بعد ان يموتو أحبائك |
Vês as caras dos teus entes queridos? | Open Subtitles | هل رأتِ وجوه أحدا من أحبائك |
quem ama nunca pergunta o porquê | Open Subtitles | " أحبائك لم يسألوك , لماذا " |
quem ama nunca pergunta o porquê | Open Subtitles | " أحبائك لم يسألوك , لماذا " |
Até o início do século 19, era inconcebível, para a maioria das religiões, deixar um estranho preparar e enterrar um ente querido. | Open Subtitles | حتى أوائل 1800 لم يُسمع بهذا الأمر في معظم الأديان بأن تجعل غريب يُحضِر ويدفن أحبائك |
- É um pai ou um ente querido? | Open Subtitles | أحد الوالدين أم أحد أحبائك تحتاجين ؟ |
Não sabe o que é ser afastado das pessoas que ama. | Open Subtitles | لا تعرفين شعور الحرمان من أحبائك |
A tua ira e a tua vingança, só magoarão as pessoas que amas. | Open Subtitles | غضبك الشديد ورغبة الإنتقام لن تعيد لك أحبائك |