amava-a pela sua doçura, pela sua beleza e vitalidade. | Open Subtitles | لأنني أحببتها كثيرا أحببتها لأنها كانت رقيقة للغاية |
Tinha uma namorada e amava-a mas ela deixou-me nas férias. | Open Subtitles | كان لدي صديقة وأنا أحببتها لكنّها هجرتني في العطلة. |
Já que ele tem a jóia que eu amava e que jurastes guardar para mim... tornar-me-ei liberal como vós. | Open Subtitles | منذ حصل على الجوهرة التي أحببتها و أقسمت أن تصونها لى أخشى أن أمنح نفسى الحرية مثلك |
Adorei. Muito breve. Para quê contar a história inteira? | Open Subtitles | أحببتها ، مختصرة جداً مالحاجة لقول القصة كاملة؟ |
A parte que mais gostei de lá viver foi voar. | TED | من أكثر الأشياء التي أحببتها هناك كان الطيران. |
É uma das coisas que eu Adoro em ti. | Open Subtitles | أنها واحدة من الخـِـصال التي أحببتها في شخصيتـُـكِ |
A mulher que amei antes de gostar de raparigas. | Open Subtitles | المرأة التي أحببتها قبل أن أحبُّ الفتيات حتى |
Acabei de o comprar, gosto dele, não é mau. | Open Subtitles | مثل هذا القذر هناك ؟ لقد اشتريت هذا الشيء لقد أحببتها انها ليست سيارة سيئة |
- Eu amei-a e dei-lhe tudo... - Coisas, pai. Deu-lhe coisas. | Open Subtitles | لقد أحببتها و أعطيتها كل شئ أشياءا يا ابى ، أعطيتها أشياءا |
Só gostava da do Rato Mickey. | Open Subtitles | العلكة الوحيدة التي أحببتها كانت تأتي مع آلة كرات علكة ميكي ماوس. |
Eu amava-a mais do que achei que poderia amar alguém, mas acho que, no fim de contas, precisava mais dele do que dela. | Open Subtitles | وأجل أحببتها لدرجة أنّي لم أظنني قادرًا على أن أحب أحدًا غيرها أبدًا. لكن أعتقدني في النهاية احتجته أكثر مما احتجتها. |
amava-a mais do que tudo e fingi que não havia alternativa. | Open Subtitles | أحببتها أكثر من أى شىء ولكنى استمررت على عدم وجود خيار أخر |
Eu amava-a. Nada daquilo me parecia um esforço. | Open Subtitles | أعني، لقد أحببتها ولذلك لم يشكّل لي شيئاً من هذا مشكلة. |
A mulher com quem casei, a mulher que amava desapareceu. | Open Subtitles | المرأة التى تزوجتها و أحببتها ، رحلت و حسب. |
Quanto a mim, ter-me tornado projectista de uma cidade significou ser capaz de transformar a cidade em que vivia e que amava. | TED | بالنسبة لي، أن أصبح مخططة مدن كان يعني أنني أصبحت قادرة على عمل تغيير جذري في مدينتي تلك التي أحببتها وعشت فيها. |
Eu Adorei aquilo, e quando voltava para casa... estava tão entusiasmada para te contar... mas a viagem demorou uma eternidade. | Open Subtitles | أحببتها ، وحين كنت أسوق عائدة للمنزل كنت متحمسة للغاية كي أخبرك بشأنها وبعدها السياقة طالت مدتها |
Eu gostei quando o Sr. Wences o fazia. | Open Subtitles | حسناً، لقد أحببتها عندما السيد.وينكرس فعلها |
Adoro. Adoro porque me deixa passar a mensagem, mas também porque permite aos outros fazerem-me chegar as suas mensagens. | TED | أحببتها. أحببتها لأنه جعلني انشر الرسالة، و لكنه أيضا يدع الناس يوصلون رسالتهم لي. |
A única mulher que amei fez-me cumprir 10 anos sem nem tentar. | Open Subtitles | المرأةُ الوحيدة التي أحببتها وضعتني بالسجن لـ10 سنوات، بدون حتى محاولة |
Ensinaram-me em criança, talvez seja por isso que gosto dele. | Open Subtitles | لقد تعلمتها من صبي ربما لذلك السبب أحببتها |
Mataste a mulher que carregava o teu filho, a mulher que amavas. | Open Subtitles | لقد قتلت المرأة التى كانت حاملة فى طفلك المرأة التى أحببتها |
Tua mãe é alguém que amo e entendo porque amo. | Open Subtitles | أمّك هي شخصٌ فهمته و فهمتُ لماذا أحببتها |
Amava-la, casaste com ela e há dois dias ela fez as malas e deixou-te por outro homem. | Open Subtitles | انت أحببتها وراعيتها، وقبل يومان هي حزمت كل شيء وهجرتك لرجل آخر |
Se alguma vez a amaste vais ajudar-me a tirá-la daqui. | Open Subtitles | أذا كنت فعلا أحببتها فلتساعدنى أن أخرجها من هنا |
Se essa miúda te amasse tal como tu a amas, ela estaria contigo quando mais precisas, como eu. | Open Subtitles | إذا تلك الفتاة تحبك كما أحببتها أنت كانت ستكون بصحبتك هنا الآن في أوقاتك العصيبة مثلي |