ويكيبيديا

    "أحترام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • respeito
        
    • respeitar
        
    • respeita
        
    • responder
        
    • respeitado
        
    • respeitosamente
        
    Lamento mas, com o maior respeito, tenho de recusá-lo. Open Subtitles ايؤسفني بأن, اوه, بكل أحترام يجب أَن أتراجع
    Vocês jovens não têm respeito por ninguém. Não têm lealdade. Open Subtitles أنتم صغار يا رفاق ليس لديكم أحترام ولا ولاء
    Não me admira. Ela tem muito respeito ao novo marido. Open Subtitles لست مندهشه لانها لديها أحترام عميق لزوجها الجديد
    Aprenda a respeitar as fronteiras do seu recluso e eles aprenderão a respeitar as suas. Open Subtitles تعلم أحترام حدودههم و سيتعلمون أحترام حدودك
    Não me respeitas, mas respeita o teu pai e deixa-nos proteger-te. Open Subtitles ليس عليكي أحترامي، و لكن عليكي أحترام والدك و هذا هو الذي سيحميكي
    O respeito ao que nos é dado. Open Subtitles الكل يجب أن يظهر أحترام للأ شياء التى نعمنا الله علينا بها
    Tenho grande respeito pela inteligência e integridade dos Judeus. Open Subtitles أريد أن أخبرك، بأن لدي أحترام كبير لوعي و نزاهة الشعب اليهودي
    Não sabia que esse tipo de brincadeiras no seu dia é considerado como respeito, mas para nossa geração honestidade é respeito. Open Subtitles أنا لا أعرف يا أبي من الممكن أن يكون في جيلك هذه الخدع تعتبر أحترام ولكن في جيلي الصدق . يدل علي الأحترام
    O Sr. Darcy teria demasiado respeito pelos desejos do pai, para se comportar de forma tão pouco cristã. Open Subtitles أن أحترام السيد دارسى لرغبات والده كانت لتحول دون تصرفه بتلك الطريقة الغير مسيحية
    Tenho respeito pela vida, não sabia que cagavam depois de mortos. Open Subtitles لديّ أحترام كامل للحياة البشريّة. لم أدرك بأنّهم يتغوطون بدون دراية.
    Todos aqueles anos de lealdade e respeito. Open Subtitles .كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض
    Por tirar a vida de um homem perante este tribunal... você mostrou não ter respeito pela lei. Open Subtitles بعد أن قتلت رجل فى دار القضاء أنت لا تظهر أحترام للقانون
    Perdi todo o respeito por si... e quero os meus malditos $100.000 agora! Open Subtitles ولم يعد لدي أي أحترام لك بعد الأن وأريد 100.000دولار
    Quem recebe mais respeito e admiração neste país, senão os heróis de guerra? Open Subtitles من الذي يحصل على أحترام اكثر وأعجاب في هذه الدولة من ابطال الحرب؟
    Bela noite, rapaziada! Vocês vão até ao limite e eu respeito isso. Open Subtitles ليلة رائعة يا رفاق، لقد تخطيتما الحدود، لكني أحترام ذلك.
    E não faltes o respeito ao teu pai, isso podia feri-lo OK, OK. Open Subtitles ولا تقم بالتقليل من أحترام والدك يمكن ان تجرح مشاعره
    Ganhámos 22 milhões de dólares o ano passado, e esta gente perdeu a sua casa, ...os seus casamentos, o respeito dos seus filhos. Open Subtitles أخذت معكَ 22 مليون السنة الماضية وهؤلاء الناس فقدوا منازلهم خسروا زواجهم أحترام أولادهم لهم
    Tenho que respeitar um tipo que mantém a festa agitada até ao fim... Open Subtitles علينا أحترام ذلك الشخص يبقي الأحتفال مقاماً رغم كل شيء.
    Não espero que tenha respeito por mim mas respeita a sua mãe, que ainda não está fria no caixão. Open Subtitles لا أتوقع أن يكون لديك ... عدم أحترام إليّ لكن عن أمك إنها ليست باردة في تابوتها لحد الآن
    Aconselhada pelos advogados, respeitosamente recuso-me a responder á sua pergunta com base nos meus direitos sob a Quinta Emenda da Constituição dos EUA. Open Subtitles بناء على نصيحة المستشار، أنّي بكل أحترام أمتنع عن الإجابة على سؤالك، وفقًا لحقوقي بموجب التعديل الخامس من دستور الولايات المتحدة.
    Quintus Bubo é um homem abastado e respeitado. Open Subtitles . كويتس بوبو " رجل صاحب أملاك و أحترام "
    Então, eu estou respeitosamente a convidar-te para te ires foder. Open Subtitles لذا، سأدعوكِ بكل أحترام .أن تذهبي إلى الجحيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد