E, e... e vocês não podem contar a ninguém sobre isto. | Open Subtitles | و و لا يمكنكم أن تخبروا أحدا عن هذا الامر |
Tecnicamente não precisamos contar a ninguém sobre isso. | Open Subtitles | تعلمون، من الناحية الفنية ليس من الضروري أن تخبر أحدا عن هذا. |
Não fales nada a ninguém sobre isso, entendeste? | Open Subtitles | لا تخبر أحدا عن ذلك، هل تفهمني؟ |
Não contes a ninguém do sangue na cara. | Open Subtitles | لا تخبر أحدا عن موضوع الدماء التي انتشرت على وجهك، حسنا ؟ |
Não falei a ninguém do seu irmão, e não tenciono fazê-lo. | Open Subtitles | لم أخبر أحدا عن أخيك، ولا أنوي فعل ذلك. |
Se contares a alguém que tenho medo de aranhas, nunca mais falo contigo. | Open Subtitles | إذا أخبرت أحدا عن أنى أخاف من العناكب، و لن أتكلم معك أبدا مرة أخرى. |
Falou sobre a nossa reunião de hoje a alguém? | Open Subtitles | هل أخبرت أحدا عن إجتماعنا اليوم ؟ |
Que parte do "Não contes a ninguém sobre isto" não entendeste? | Open Subtitles | ما هي جزء من "لا تخبر أحدا عن هذا " لم تفهم؟ |
Phoebe, juro que não contei a ninguém sobre festa, ok? | Open Subtitles | (فيبي)، أقسم لك أنني لم أخبر أحدا عن حفلتك. أقسم لك |
Não conte a ninguém sobre isso. Entendeu? | Open Subtitles | لا تخبري أحدا عن هذا |
- Não falei a ninguém do "Bellerophon", senhor. | Open Subtitles | لم أخبر أحدا عن مهمة (بيلليروفون)، يا سيدي |
Não fales a ninguém do Kaalu. | Open Subtitles | (لا تُخبرْي أحدا عن (كالو |
Se disseres alguma coisa a este respeito a alguém, mato-te. | Open Subtitles | اذا اخبرت أحدا عن هذا سوف أقتلك |
- Contou a alguém? - Claro que não. | Open Subtitles | هل أخبرت أحدا عن طريقنا |