Ela fica preocupadíssima quando um dos seus alunos fica constipado. | Open Subtitles | إنها تقلقُ حتّى المرض كلّما أصيبَ أحدُ طلاّبها بالزكام |
um dos factos mais essenciais sobre a crise climática tem a ver com o céu. | TED | أحدُ أهم الحقائق الجوهرية حول أزمة المناخ وعلاقتها بالسماء. |
Por essa razão, é um dos poucos lugares em que podemos ser nós mesmos, sem medo, e apenas... conversar. | TED | لهذا السبب، فإنه أحدُ الأماكن القليلة حيث يمكن لنا أن نكون كما نحن دون خوف وفقط... التحدث. |
uma das coisas lamentáveis é que os EUA estão a ficar para trás. | TED | أحدُ الأشياء المحزنة هي أن الولايات المتحدة ما زالت متخلفة فعلاً. |
Que soubesse que matou ao Ross foi então uma das razões? | Open Subtitles | هل كانَ أحدُ تلكَ الأسباب حقيقةَ أن شيلينجَر كانَ قد عرِفَ أن ويتلسي قتلَت روس؟ |
Vi um dos soldados de guarda enquanto outro rasgava as minhas roupas íntimas e me violava brutalmente. | Open Subtitles | أرى أحدُ الجنود ظلَ يشاهدني بينما الآخر يمزق ملابسي الداخلية ويجبرُ نفسه بوحشية علي |
Este informador pertence ao seu departamento. É um dos seus homens. | Open Subtitles | هذا المُخبر موجودٌ في قسمك و هو أحدُ رجالك |
James Dempsey. É um multimilionário e um dos homens mais poderosos do país. | Open Subtitles | و هو ملياردير و أحدُ أوسعِ الرجالٍ نفوذاً في البلاد. |
um dos meus homens matou um polícia, e preciso dar um suspeito à polícia, para que nos deixem de perturbar. | Open Subtitles | قتل أحدُ رجالي ضابطَ شرطة وعليّ أن أعطي الشرطة مشتبهًا ليكفّوا عن مضايقتنا |
Espera, esse é um dos vestidos que fizeste? | Open Subtitles | مهلاً، أهذه أحدُ الفساتين الّتي قمتِ بحياكَتِها؟ |
E não se preocupem, só vão ficar aqui até que um dos Paddies vos mate. | Open Subtitles | ولاتقلقون، ستجلسون هنا حتى يقوم أحدُ الإيرلنديين بالتصويب عليكم أو شي كهذا |
Só interroguei algumas testemunhas, mas sei que um dos meus homens o viu no balcão. | Open Subtitles | ،قد أخدتُ إفادة قلّة من الشاهدين حتى الآن ..لكن مِما سمِعت أحدُ رجالي رصَده عند مِنضدة الحِساب |
um dos piores momentos que vi foi na Rua Hrushevskogo, onde a Berkut matou o Serhiy Nigoyan. | Open Subtitles | أحدُ أكثر اللحظات التي رأيتها رعبا كانت في شارع روشيفسكي عندما أطلق رجال مكافحة الشغب النار على سيرجي نيغوين |
Ela culpou as RAPs pela morte da sua mãe durante o lanche na escola, e um dos professores ouviu-a. | Open Subtitles | ولامت المحتلّين على موتِ أمِها. وأثناء الغداء بالمدرسة سمِعها أحدُ المدرّسينَ بالصدفة. |
Essas florestas de Madagáscar abrigam um dos nossos primos distantes. | Open Subtitles | إنَّ غاباتُ مدغشقر هذه هي موطن أحدُ أبناء عمومتنا البعيدين. |
Sou um dos bons da fita e aqueles são os maus da fita. | Open Subtitles | إنّي أحدُ الصالحين ، و أولئك هم الطالحين. |
O inverno de 1939/1940 é de facto, um dos mais frios do século. | Open Subtitles | شتاءُ عام 1939-1940 بالتأكيد هو أحدُ أبرد فصول هذا القرن |
uma das razões pela qual não voltei para trabalhar para si foi para poder tomar as minhas decisões. | Open Subtitles | أحدُ الأسباب التي جعلتني لا أرغب بالعودة للعمَل لكِ حتى |
Na cidade de Nova Iorque, uma das maravilhas da natureza está prestes a ser domada. | Open Subtitles | في مدينة نيويورك أحدُ عجائب الطبيعة على وشك أن تُروض. |
E, quando este parou, uma das portas abriu-se o que é um sinal que um de nós vai subir. | Open Subtitles | ، وحينَما توقّف هذا القِطار ، كان أحدُ أبوابِه مفتوحاً ، و هيّ علامةٌ على أنّ أحداً راكب |
uma das maiores contratadas do exército americano? | Open Subtitles | أحدُ أفضل المتعاقدين مع الجيش الأمريكي ؟ |