Fiquem juntos. Não confiem em ninguém até que eu contacte voces. | Open Subtitles | ابقوا سويا لا تثقوا في أي أحد حتى أتصل بكم |
Não quero falar dele a ninguém até ter a certeza. | Open Subtitles | لا أريد أن أسلّمه لأي أحد حتى أكون متأكده |
Não sou o homem de ninguém até saber o que aconteceu. | Open Subtitles | إنتظر لحظة، لستُ رجل أحد حتى أعرف ما الذي يجري. |
Os psicólogos estudavam o comportamento objectivamente, os neurocientistas estudavam o cérebro objectivamente, e ninguém sequer mencionava a consciência. | TED | درس علماء النفس السلوك بموضوعية، ودرس علماء الأعصاب المخ بموضوعية، ولم يقم أحد حتى بذكر الوعي. |
Mas ninguém se chegou perto de mim. Nem sequer olharam para mim. | Open Subtitles | و لكن لم يقترب مني أحد حتى إنهم لم يتطلعو إلي |
Não podes matar ninguém até sabermos quem é, não é? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع قتل أى أحد حتى نعرف من هو,هل تستطيع؟ |
Também ficariam encalhados. Não posso mandar ninguém até resolvermos este problema. | Open Subtitles | ستنقطع بهم السبل أيضاً , لا أستطيع أرسال أي أحد حتى نستطيع إصلاح المشكلة |
Podes não fazer ou dizer nada a ninguém até lá? | Open Subtitles | أبوسعكِ كتم كل شيء وعدم الإفصاح لأيّ أحد حتى الوقت الملائم؟ |
Primeiro que tudo, eu não confrontava ninguém até ter a certeza que é dele. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، أنا لن أواجهه أحد حتى أكون على يقين انها له |
Ele não queria ter um filho com ninguém até a conhecer. | Open Subtitles | لم يكن يريد طفل من أي أحد .. حتى التقى بها |
Me prometa que não contará a ninguém até que Daniel proponha isso. | Open Subtitles | أوعدينى بألا تخبرى أحد حتى يقوم بالتقدم اليك |
Estou sob ordens do comandante Jackson, de não mostrá-los a ninguém, até lançar a operação. | Open Subtitles | أنا لدي أوامر من القائد جاكسون لا ترهم أي أحد حتى تبدأ العملية |
Não digam nada a ninguém até sabermos o que se passou. | Open Subtitles | أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل. |
Disseram que não podem enviar ninguém até amanhã. | Open Subtitles | يقولون ليس بإستطاعتهم إرسال أحد حتى الغد |
Não podes dar um estalo a ninguém até completares o teu treino. | Open Subtitles | يتوجب أن لا تصفع أيّ أحد حتى ينتهي تدريبك |
ninguém até que eu diga o contrário, entendeu? | Open Subtitles | لا أحد حتى أخبرك بالعكس هل تفهمني ؟ |
Ninguém vai ver ninguém até que o conheçamos. | Open Subtitles | لن يرى أحدٌ أي أحد حتى نقابله نحن |
E ninguém sequer sabe que estamos vivos. | Open Subtitles | على تلك الترددات على أية حال. و لا أحد حتى يعرف بأنّنا أحياء. |
Oficialmente, ainda ninguém sequer os construiu, estão muito menos preocupados em saber como os tirar do corpo de uma pessoa. | Open Subtitles | رسميا لم يقم أحد حتى بصنعهم ناهيك عن القلق من كيفية إخراجهم من شخص ما |
Estou noiva há 6 meses, e ninguém sequer sabe que estou a namorar alguém. | Open Subtitles | أنا مخطوبة منذ ستة أشهر لا أحد حتى يعلم بأني أواعد أحداً |
Então o inferno de gelo acabou e ninguém se preocupou em contar-me? Chloe, o Sr. Luthor tem escrito isto. | Open Subtitles | إذاً فقد تجمد الجحيم ولم يهتم أحد حتى بإخباري ؟ |