ninguém pode dizer que não éramos bons amigos. Bondosos e capazes. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يقول بأننا لم نكن صديقين جيدين. |
O tipo que nunca te magoaria. ninguém pode saber. Eu entendo. | Open Subtitles | الفتى الذي لن يجرحكي أبدا لا أحد يستطيع أن يعرف. |
Bem, ninguém pode atribuir um número ao que conseguiu, aqui. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يُقيّم لكُل ما قدمته هُنا. |
ninguém pode fazê-lo por nós. Temos de ser nós a fazê-lo. | TED | لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك نيابة عنك. يتوجب عليك القيام به بنفسك. |
ninguém pode acusar a Melanie de ser falsa, não é, minha querida? | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يصف ميلاني بعدم الصدق، أليس كذلك يا عزيزتي ؟ |
ninguém pode negar que se alistou no exército. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن ينكر الذي جند في الجيش. |
Esta decisão mostra que ninguém pode prostituir a 1ª Emenda, | Open Subtitles | هذا القرار يُظهر أنه لا أحد يستطيع أن يشوه سمعة التعديل الأول للدستور |
ninguém pode te ver, a menos que tu o queiras. | Open Subtitles | ما من أحد يستطيع أن يراك ما لم ترد أن أن يروك |
E ninguém pode telefonar nem entrar em contacto. | Open Subtitles | و لا يوجد أحد يستطيع أن يتصل بك أو أو يستخدم جهاز المناداة |
ninguém pode sobreviver muito tempo com este frio. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يبقى مطولاً في مثل تلك البرودة |
Não acredito, ninguém pode matar um Jedi. | Open Subtitles | أنا لا أظن ذلك لا أحد يستطيع أن يقتل الجيداى |
Porque razão tem um armário trancado cheio de obras que ninguém pode ler? | Open Subtitles | ما النفع من إقفال خزانة مليئة بكتب لا أحد يستطيع أن يقرأها ؟ |
E digo mais, também ninguém pode tirar-te o reino. | Open Subtitles | وماذا بعد، لا أحد يستطيع أن يسلب منك أرضك. |
ninguém pode parar este "duche de sangue". | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يوقف هذا الحمام من الدم. |
É teu direito ouvir, mas ninguém pode dizer-te não e depois de te dizerem que não podes ser o que quiseres. | Open Subtitles | من حقكم أن تسمعوا، لكن لا أحد يستطيع أن يقول لا.. بعد أن تستحق أن تكون ما تريده و تفعل ما تريد فعله. |
ninguém pode dizer quem você é, querida. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يخبركِ من تكونين يا عزيزتي |
ninguém pode atravessar o laberinto de gelo, não? | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يعبر متاهة الثلج صحيح ؟ |
ninguém pode impedir o Senhor de ir onde ele quiser. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يمنع الربَ من الذهاب حيث يريد |
- Treinados para matar. - ...mas ninguém pode ser realmente, treinado para ver alguém morrer. | Open Subtitles | بشكل حيث لا أحد يستطيع أن يراهم و هو يموتون |
ninguém pode dizer que não tomo conta do meu filho. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يقول أنني لا أهتم برعاية ابني |