Por favor, vai dizer-me o que está a fazer aqui? E por que estava a chorar? | Open Subtitles | هلا أخبرتني ما الذي تفعلينه هنا ولماذا كنتِ تبكين ؟ |
Pode parecer estranho, mas pode dizer-me o que aconteceu... ao meu coelho Botões, quando fugiu, tinha eu cinco anos? | Open Subtitles | اعرف ان ذلك يبدو جنونا لكن هلا أخبرتني ما الذي جرى الى أرنبي الأليف الذي هرب عندما كان عمري 5 سنوات؟ |
Se me disser o que quer, posso dar-lhe a definição adequada. | Open Subtitles | إذا أخبرتني ما تريده... سوف وبكل سرور أساعدك في الإعدادات |
Ou assim pensava eu, até que me contaste o que ela te disse. | Open Subtitles | صحيح؟ أو كما تبادر لذهني حتى أخبرتني ما أخبرتك. |
Sim, sir. Já me disse o suficiente. | Open Subtitles | نعم ، سيدي ، أخبرتني ما يكفي |
A minha irmã disse-me o que tentava fazer. Nunca pensei que o fizesse. | Open Subtitles | أختي أخبرتني ما تحاول عمله لم أكن أعتقد أنك ستفعل هذا أبدا |
Não, até que digas o que se passa. | Open Subtitles | إلا إذا أخبرتني ما الخطب |
Se me disserem o que procuram... | Open Subtitles | ربّما إذا أخبرتني ما تبحث عنه فيمكنني مساعدتكَ في إيجاده |
Ele contou-me o que aconteceu com a tua mãe. | Open Subtitles | كيف لقد أخبرتني ما حدث مع أمك |
Quando te conheci, senti logo uma empatia, pois tu disseste-me o que fazias e eu percebi perfeitamente, pois eu também faço o mesmo. | Open Subtitles | في اللحظة التي قابلتك فيها عرفت أنه بيننا تواصل لأنك أخبرتني ما فعلته و أنا عرفت بالضبط |
- Podia dizer-me o que tinha dentro? | Open Subtitles | هل تمانع لو أخبرتني ما كان بها ؟ |
Queres dizer-me o que se passa? | Open Subtitles | هلا أخبرتني ما الذي يجري؟ |
Podes dizer-me o que fazem os Federais em Charming? | Open Subtitles | هلا أخبرتني ما الذي يفعله الفدراليون في بلدة (شارمينق) ؟ |
- Se me disser o que preciso... | Open Subtitles | ولو أخبرتني ما الذي يمكن أن أساعدك فيه |
Se me disser o que procura, eu podia ajudar. | Open Subtitles | أوَتعرف، إذا أخبرتني ما تبحث عنه، -فقد أكون قادراً على المساعدة |
Sei que não é fácil, mas ainda bem que me contaste o que aconteceu, ontem. | Open Subtitles | أعلمأنّهذاليس هيّناً،لكن... إنّي سعيدة أنّكَ أخبرتني ما حدث ليلة أمس |
Escuta, Taylor, quando me contaste o que querias fazer eu entendi mal. | Open Subtitles | إسمعي يا تايلور، عندما أخبرتني ما كنت تفعلينه أنا... . |
Não queria ter sentimentos por ela, mas tive e isso não mudou quando me disse o que era antes. | Open Subtitles | لم أكن أريد تطوير مشاعر تجاه (باتريشيا)، ولكن هذا ما فعلته وذلك لم يتغيّر عندما أخبرتني ما كانت عليه |
E ela disse-me o que tu não dirias. | Open Subtitles | ثم. هي قد أخبرتني ما لم تخبريني به أنتي |
- Até que digas o que se passa. | Open Subtitles | - إلا إذا أخبرتني ما الخطب |
Talvez se me disserem o que estão à procura eu podia ajudar. | Open Subtitles | ربّما لو أخبرتني ما تبحثُ عنه، فلعلّ بإمكاني تقديم المساعدة |
Ela contou-me o que fez. | Open Subtitles | لقد أخبرتني ما فعلَته |
Não, tu disseste-me o que a tua religião diz. | Open Subtitles | -كلا، أنت أخبرتني ما يقوله دينك |