ويكيبيديا

    "أخبرتيني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disseste
        
    • Disseste-me
        
    • dito
        
    • dizer-me
        
    • contaste
        
    • disseres
        
    • me disse
        
    • Disse-me
        
    • contaste-me
        
    • contou
        
    • contares
        
    • me dizer
        
    Comprei um anel. disseste para não me desfazer dele. Open Subtitles إشتريتُ لكِ خاتَماً و أخبرتيني ألاّ أتخلّص منه
    E tu disseste que me amas e que eu devia aceitar. Open Subtitles وأنت أخبرتيني بأنكِ تحبينني وعليّ أن أقبل ذلك
    Eventualmente, Disseste-me a verdade. Não te disse o nome dele? Open Subtitles ـ لكن بالنهاية أخبرتيني الحقيقة ـ ألمَ أخبركِ باسمه؟
    Disseste-me que querias voltar para cá porque querias ser uma grande mulher. Open Subtitles أخبرتيني بأنكِ تريدين العودة هنا لأنك تريدين أن تصبحين إمرأة رائعة.
    Porque é que me contaste isso? Uma vez disseste que querias ir para o campo, certo? Open Subtitles لما أخبرتيني بذلك؟ حسناً, لقد قلتِ مرة أنك تريدين الذهاب إلى الريف, صحيح؟
    Porque... porque me disseste que és um anjo, então? Open Subtitles لماذا... لماذا أخبرتيني بإنك ِ ملاك ,إذن ؟
    Lembras-te de quando disseste que eu era tudo o que querias? Open Subtitles أتذكرين عندما أخبرتيني أنني كل ما تريدين؟
    Mas não foste tu que me disseste para não julgar o livro pela capa? Open Subtitles ولكن، ألستِ أنتِ من أخبرتيني ألا أحكم على كتاب من غلافه ؟
    Fui para a prisão porque me disseste que era a única forma de me aceitares de volta. Open Subtitles لقد دخلت السجن لأنكِ أخبرتيني أنها الطريقة الوحيدة لتقبلين بعودتي إليكِ
    Quero que me leves a este lugar que me disseste. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذيني للمكان الذي أخبرتيني عنه
    Disseste-me toda a verdade, Lúcia? Open Subtitles سواء في تصديق أو تكذيب حتى يتم فحص كل الحقائق هل أخبرتيني كل الحقائق يا لوسيا
    Ontem Disseste-me que... quase nem te lembravas desse homem. Open Subtitles بالأمس أخبرتيني بأنكِ بالكاد تذكرين هذا الرجل
    Melinda, Disseste-me que grande parte do teu poder interior era dispendido na manutenção da ilusão da beleza. Open Subtitles يا ميليندا. أنتي قد أخبرتيني أن جزءاً كبيراً من قواكي الداخلية كان ينفق على المحافظة على وهم الجمال
    Uma vez Disseste-me que adoravas a série Saved By the Bell. Open Subtitles عزيزتي, أخبرتيني مرة بأنكي أحببتي التوفير بواسطة بيل
    Então, levaste-me até ao início, Disseste-me a primeira coisa de que te lembravas depois da tua luta com a Allison. Open Subtitles أنتش من أخذني إلى البداية أخبرتيني عن أول شئ تذكرينه بعد معركتكِ مع أليسون
    Quem me dera que tivesses dito isso há um minuto. Open Subtitles حسنا، كنت آمل لو أخبرتيني ذلك قبل دقيقة تقريبا.
    Pode dizer-me por que razão é que o norueguês reluzente não me dá a minha Metadone? Open Subtitles أنا أحاول هلاّ أخبرتيني لماذا لا تعطوني الميثادون؟
    Agora, se me disseres que estou enganado, estou enganado. Open Subtitles الآن، لو أخبرتيني بأني مخطيء، إذاً فأنا مخطيء
    você me disse que depois de que McManus caiu ao piso, cito-a: Open Subtitles أنتِ أخبرتيني أنهُ بعدَ وُقوعِ ماكمانوس على الأرض أنكِ، و أقتبِس:
    Apesar dos seus laços familiares, a menina Disse-me que a nossa ligação como Testemunhas significa que sou a melhor hipótese da Tenente. Open Subtitles على رغم السند العائلي الخاص بكِ لقد أخبرتيني بنفسك بأن رابطتنا المشتركة كشاهدان تعني أنه أنا أفضل فرصة لسيادة الملازم
    Tu contaste-me e estou bem com isso. Open Subtitles لاشيء،كماتعلمين، أنتٍ أخبرتيني وأنا بخير معه
    Acho que me contou mais do que quero saber. Open Subtitles أظن إنّكِ أخبرتيني أكثر ما أود أن أعرفه.
    Não ficas em apuros se me contares a verdade. Open Subtitles لن تقعي في أيّ ورطة، إذا أخبرتيني بالحقيقة
    Bem, isto pode soar um pouco rápido, mas você pode me dizer o que precisa, seja dinheiro ou terra. Open Subtitles حسناً , هذا يبدو شئ قليل أمامي و لكني سوف أشعر براحة أكثر إذا أخبرتيني بما تريدين ؟ سواء كان مال أو أرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد