O Ray disse-me que querias mesmo aprender. Tenho a certeza disso. | Open Subtitles | نعم ولكن راي أخبرني بأن هذا شيء تودين تعلمه حقاً |
O soldado bósnio que me guiou disse-me que todos os seus amigos já ali estavam. | TED | الجندي البوسني الذي أرشدني أخبرني بأن كل أصدقائه كانوا هناك الآن. |
Por favor, Diz-me que os teus rapazes... não estiveram no Monte Crumpit, a provocar a única criatura num raio de biliões de quilómetros... que detesta o Natal! | Open Subtitles | الآن لو , أخبرني بأن أولادك لم يكونو على أعلى جبل الكرامبت والمثبت بأنه هناك مخلوق واحد يبعد بليون أو بليون متر من هنا |
Por favor, Diz-me que é o uísque a falar. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني بأن البربون من يتحدث البربون : |
Eu chamei-lhe maluco, mas ele disse que temos de nos unir. | Open Subtitles | أخبرته بأنه مجنون لكنه أخبرني بأن علينا أن نبقى معاً. |
disse-me que o pai tem de encontrar alguém e que depois se entrega. | Open Subtitles | أخبرني بأن أباه ذاهب للبحث عن شخص ما ثم يقوم بتسليم نفسه |
Buckingham disse-me que como Sua Majestade não tinha herdeiros varões, que ele, seria o sucessor no trono, assassinando Sua Majestade. | Open Subtitles | باكينجهام أخبرني . بأن فخامتك ليس له ورثه ذكور بأنه سيفوز بالعرش باغتيال فخامتك |
Na semana passada, ele disse-me que a situação com a mãe biológica tinha-se tornado complicada. | Open Subtitles | الأسبوع الفائت أخبرني بأن الأمور مع الام الحقيقة قد تعقدت |
Porque o pai disse-me que te protegesse com a vida. | Open Subtitles | لأن أبي أخبرني بأن أقوم بحمايتك و لو كلف الأمر حياتي. |
Ele disse-me que o tigre tinha uma toxina única que paralisa a presa. | Open Subtitles | أخبرني بأن النمر لديه أسلوب فريد للقضاء على فريسته |
Por favor, Diz-me que o que faço não é tão mau como o Casey. | Open Subtitles | ومن أنا لأسلبها أملها؟ أرجوك أخبرني بأن ما أفعله ليس سيئاً مثل كايسي |
Diz-me que foi alcoolismo, traição, agressão física. | Open Subtitles | أخبرني بأن السبب هو الخمر أو الخيانة أو إساءة المعاملة |
Diz-me que isto acaba aqui e agora, hoje! | Open Subtitles | أخبرني بأن هذه هي الطريقة الوحيدة هنا وفي هذه اللحظة، اليوم |
ChumpBait? Diz-me que não és tu. | Open Subtitles | طعام الحمقــاء أخبرني بأن هذا ليــس أنــت |
O Will disse que o saltador transportava um rádio. | Open Subtitles | ويل, أخبرني بأن الطيار كان يحمل معه مذياعاً |
Paguei a alguém para o pôr aí, que acidentalmente me disse... que o sítio onde trabalhas mais se parece com uma prisão turca. | Open Subtitles | لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي |
disse que era um mal-entendido, que fora acusado injustamente. | Open Subtitles | أخبرني بأن كل شيئ هو عباره عن سوء فهم, ولم يكن الخطاخطأه |
Estava preocupado, mas... o Lorin disse para não me preocupar. | Open Subtitles | لقد كُنت قلق ولكن لورين أخبرني بأن لا أقلق |
Ele diz que há um sítio que cuidará delas... de uma forma mais permanente. | Open Subtitles | أخبرني بأن هناك مكان مناسب لهن بشكل دائم |
Por favor, Diga-me que vai levar-me nesse carro só até à esquina para, apanhar um táxi. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني بأن هذه هي السياره التي ستوصلنا عند الزوايه لسيارة التاكسي الحقيقية |
Fui vê-lo antes de vir para aqui e ele contou-me que as vozes tinham desaparecido, que estava curado. | Open Subtitles | لقد رأيتهُ قبل ان آتي هنا وقد أخبرني بأن الأصوات التي يسمعها رحلت، وأنهُ شفي منها. |
Disse-me para levar as miúdas para a esquadra e pedir assistência social. | Open Subtitles | أتعرف بم أخبرني؟ أخبرني بأن أذهب لمركز الشرطة وأن أتقدم بمذكرة |