ويكيبيديا

    "أخبرينى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Diz-me
        
    • Diga-me
        
    • Conta-me
        
    • Diga
        
    • Diz
        
    • Fala-me
        
    • Fale-me
        
    • Conte-me
        
    • me digas
        
    • Dizei-me
        
    Por favor, Diz-me que queres chegar a algum lado com isto. Open Subtitles أرجوكى أخبرينى أنكى ستذهبين إلى مكان ما من هذه لا
    Mas a mãe morreu. Diz-me só que, um dia, estaremos bem. Open Subtitles لكن أمى قد ماتت أخبرينى أننا يوما ما سنكون بخير
    Eu não falo espanhol. Diz-me onde está o teu namorado! Open Subtitles اسمعى , أنا لا أتكلم الأسبانية أخبرينى بمكان صديقك
    OK, vai ficar tudo bem. Diga-me onde a deixou. Open Subtitles حسنا كل شئ سيكون بخير أخبرينى أين تركتيها
    Tudo bem.Conta-me. Não precisas de me mentir. Open Subtitles لايوجد مشكلة، فقط أخبرينى لماذا؟ ، لاداعى لتكذبى على
    Diga, fez algo que não deveria? Open Subtitles أخبرينى , هل فعلتِ شيئاً لا يجدر بكِ فعله ؟
    Não vou. Não tens de lamentar! Diz-me só como soubeste! Open Subtitles ليس من الضرورى أن تتأسفى فقط أخبرينى كيف عرفتِ
    Diz-me o que queres de mim, porque... Queres que eu desista? Open Subtitles أخبرينى ماذا تريدين منى فعله هل تريدين منى الإنسحاب ؟
    Olha para a tua tigela e Diz-me que glória me espera. Open Subtitles أنظري إلى إنائك و أخبرينى ما هُو المجد الذي ينتظرنى.
    Isto é antes do tiroteio, Kristen Diz-me tudo que o vês. Open Subtitles هذا كان قبل الحادث كريستين ، أخبرينى بكل شئ ترينه
    Diz-me, por que é que ele é General? Que ganha com isso? Open Subtitles أخبرينى لما هو جنرال من الأساس ماذا جنى من هذا
    E, desde a noite passada, não há sinal da mulher dele. Diz-me onde ela está. Open Subtitles والآن , منذ مساء الأمس لا توجد أى إشارة عن الزوجة , أخبرينى أين هى ؟
    Não fizeste isso. Por favor, Diz-me que não fizeste isso. Open Subtitles أنتِ لم تفعلى، أرجوكِ أخبرينى أنكِ لم تفعلى
    Vais ver. Diz-me. Toda a gente tem uma estrela preferida. Open Subtitles سترين , أخبرينى الكل لديه نجم أفلام مفضل
    Diz-me honestamente a verdade e eu perdoo-te. Open Subtitles أخبرينى بأمانة عن الحقيقة . وأنا سأغفر لك
    Portanto, Diga-me o que... Dê-me uma lista do que há a fazer Open Subtitles لذا أخبرينى فقط ما, أتعرفين أعطينى قائمة فقط بما يجب فعله
    Diga-me, você escreveu a música "Nunca Mais Vou Sorrir"? Open Subtitles أخبرينى .. هل أنت مؤلف أغنية لن أضحك أبداً مرة أخرى
    Agora, Diga-me, Sra. French costumava ver televisão à noite? Open Subtitles الآن أخبرينى ، هل كانت مسز فرينتش تشاهد التليفزيون فى المساء ؟
    Conta-me o que tu acreditas que eu escondo e eu digo-te se estas errada ou certa. Open Subtitles أخبرينى ماهذا الشئ الذى أختبئ منه وسأخبركِ إن كان كلامك صحيح أم لا
    Talvez não lhe tenham dito tudo, mas, pelo menos, Diga o que sabe. Open Subtitles ربما لم يُخبروكِ بكل شىء ولكن أخبرينى بكل ما تعرفين
    Diz lá, nunca viste a tua mãe e eu beijarmo-nos assim? Open Subtitles حسنا أخبرينى ألم ترينى أنا وأمك نقبل بعضنا هكذا؟
    - Fala-me dos últimos dias de Jolinar. - Bem, é um pouco estranho. Open Subtitles أخبرينى عن أيام جولنار الأخيرة لقد كانت غريبة نوعا
    Fale-me de drogas psiquiátricas injetáveis. Open Subtitles أخبرينى عن أدوية الأمراض النفسية أنواع تأخذ بالحقن
    Conte-me! Quando planeja voltar ao seu tamanho natural? Open Subtitles أخبرينى , متى ستقررين العودة إلى شكلك وحجمك الطبيعيين ؟
    Nem me digas. Ela ultimamente tem dificuldades em dormir. Open Subtitles أخبرينى عن هذا ان لديها مشاكل فى النوم هذه الأيام
    Dizei-me, filha Julieta, sentis inclinação para vos casardes? Open Subtitles أخبرينى يا ابنتى جولييت كيف تتصرفين ازاء فكرة زواجك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد