Todas as comunicações, perfis de radar, sinais dos telemóveis, desapareceram. | Open Subtitles | جميع الإتصالات، بيانات الرادار، إشارات الهواتف الخلوية، كلها أختفت. |
desapareceram próximo daquela baía uma hora antes do ataque. | Open Subtitles | لقد أختفت حول ذلك الخليج، ساعة قبل الهجوم. |
Um deixou uma pista para o oeste até a auto-estrada, e Desapareceu. | Open Subtitles | إحدى الشاحنات إتجهت غربًا حتى لاقت الطريق السريع الرئيسِ ثم أختفت |
No outono passado, uma rapariga de 8 anos Desapareceu da sua cama. | Open Subtitles | الخريف الماضي, أختفت فتاة في الـ 8 من عمرها من سريرها. |
Quando agarrei nele, descobri que a minha carteira tinha desaparecido e tinham sido roubados £15. | Open Subtitles | و عندما أخذتها وجدتُ بأن محفظتي أختفت و أيضاً سُرق مني 15 جنيه |
Há relatos do Lumen a passar por muitas mãos antes de desaparecer há mais de um século. | Open Subtitles | هناك وثيقة عن الشعلة مرت من خلال أيدٍ كثيرة.. حتى أختفت منذ حوالي القرن تقريباً. |
Se ele esteve nesse hospital no dia do desaparecimento isso é um excelente alibi. | Open Subtitles | حسناً ، لو كانَ بالمشفى ، في اليوم التي أختفت بهِ فسيكون عذراً مقنعاً للغاية |
Ele trabalhou nos dias que as vítimas desapareceram? Yahtzee! | Open Subtitles | أكان يعمل في الأيام التي أختفت فيها الضحايا؟ |
Roupas diferentes, os fios dos braços e da cabeça desapareceram. | Open Subtitles | ملابسك مختلفة. الصمامات التي في جسمك أختفت. |
Parece que foi alguém de dentro. Os vídeos de segurança desapareceram e a loja é reabastecida na primeira terça-feira de todos os meses. | Open Subtitles | حسناً, يبدوا انه عمل داخلى شرائط المراقبة أختفت |
Milhares de comunidades isoladas devido à inundação das auto estradas. Muitas estradas desapareceram. | Open Subtitles | وتقرير يُشير بأن الآلاف من المدن قد أختفت وأيضاً الطُرق السريعة إختفت |
Pelos vistos, as vítimas desapareceram misteriosamente. | Open Subtitles | حيث أختفت ثلاث نسوة بالأسبوع السابق كما معلن، فإن الضحايا قد أختفتن في الهواء الطلق |
Lamento informá-lo, Majestade, mas a jovem Desapareceu, e deixou para trás apenas este sapatinho de cristal. | Open Subtitles | أنا أسف لأعلمك تلك الفتاة أختفت وتركت خلفها فقط ذلك الحذاء الزجاجى |
No dia seguinte, a queixa Desapareceu. Até do computador. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي الشكوى أختفت والنسخة أختفت |
O Akula Desapareceu na corrente termal. Em frente, à velocidade regular. | Open Subtitles | من السونار للتحكم لقد أختفت الأكولا في حرارة الإنفجار |
Desapareceu dinheiro. Podem ajudar-me a encontrá-lo. | Open Subtitles | بعض الأموال أختفت أعتقد أنكم يمكنكم مساعدتى فى إسترجاعها |
A roupa e tudo o mais tinha desaparecido com as casas, mas o moral não. | Open Subtitles | الملابس مثل كل شىء أخر أختفت تحت أنقاض منازلهم لكن روحهم المعنويه ظلت كما هى |
De manhã, estava uma dia de sol e céu limpo, todas as pistas haviam desaparecido. | Open Subtitles | في الصباح كان يوما مشرق وبراق كل الأثار أختفت |
Na terça-feira depois do jantar, fui lá fora para as regar, e todas elas tinham desaparecido. | Open Subtitles | يوم الثلاثاء بعد العشاء خرجت لأرى المياه لأجد أن كل نباتاتي قد أختفت |
Devo guardar o ADN para o caso de ela desaparecer? | Open Subtitles | هل على أن أحتفظ ببعض من حمضها النووى فى حالة أنها أختفت |
porque eles desapareciam, ou alguém os fazia desaparecer, junto com qualquer testemunha. | Open Subtitles | تم أكتشافها؟ ابدا وذلك لانها أختفت |
Tudo deverá parecer absolutamente normal para que quando alertarmos a polícia para o desaparecimento da Stacy, não tenhamos quaisquer questões. | Open Subtitles | كل شئ يجب أن يبدو طبيعياً لذلك عندما نخبر الشرطة بأنها أختفت |
A minha Janet foi-se à três anos atrás. | Open Subtitles | "جانيت" أختفت لـ 3 سنوات , قبل أن أدرك ذلك |
A escritura da casa desaparece e é lido um falso testamento. | Open Subtitles | وثاق المنزل أختفت والوصيه المزوره ، قد قرأت |