Queria falar por instantes sobre isso segundo uma perspetiva moral e saber qual é a sua opinião. | TED | وأود التحدث عن ذلك قليلًا من منظور أخلاقيّ وأن أتعرف على آرائكم. |
Se o seu jornalista tiver razão, temos o dever legal e moral de levar estes filhos da mãe à justiça. | Open Subtitles | ، إن كان صحافيك على أعقاب أمرٍ فعلاً فإنّ لدينا واجب قانونيّ و أخلاقيّ . لنجلب أبناء السفلة أولائك إلى العدالة |
O conselho institucional opor-se-ia, nunca aprovaria a utilização de sujeitos humanos, porque não seria ético, seria imoral. | TED | لن يوافق مجلس المراجعة الداخلية على ذلك؛ لن يجتاز المراجعة التي تشمل البشر، لأنه سيكون غير أخلاقيّ ومنافيًا للآداب. |
A violência como forma de alcançar justiça racial é ilógica e imoral. Ilógica porque é uma espiral descendente que acaba em destruição. | Open Subtitles | العنف كوسيلة لتحقيق العدالة العرقية هو لا علميّ ولا أخلاقيّ. |
O suficiente para saber que não seria ético não investigar isto. | Open Subtitles | مايكفيني لمعرفته سيكونُ غيرُ أخلاقيّ لو شخصٌ لمْ يتحرّى بالأمر. |
Eu teria dado o seu dinheiro a uma boa causa, mas aqui o meu amigo é um moralista de uma simplicidade infantil. | Open Subtitles | لكن صديقي هنا أستاذ أخلاقيّ بسذاجة طفولية |
Não nos importa se esconder o dinheiro era legal ou antiético. | Open Subtitles | لا نكترث إن كان إخفاء النقود شرعياً أو لا أخلاقيّ |
E nós podemos observar a continuação deste processo de aprender a pensar nos pensamentos de outras pessoas aumentando a dificuldade, pedindo às crianças, não uma previsão de ação mas para fazerem um julgamento moral. | TED | و يمكن أن نرى استمرار هذه العمليّة لتّعلّم التّفكير في أفكار الناس الآخريين من خلال تصعيد الموقف و بسؤال الأطفال الآن ، ليس لغرض التنبّؤ ، لكنّ لحكم أخلاقيّ . |
Fazerem o que quiserem, sem uma qualquer consequência moral. | Open Subtitles | افعلا ما تريدانه دون أيّ توبيخ أخلاقيّ |
A tua psicologia costumava ter moral. | Open Subtitles | اعتدتِ الانطلاق مِنْ وازعٍ أخلاقيّ |
Sabes, uma complicada situação moral? | Open Subtitles | تعرفين، وضع أخلاقيّ معقّد؟ |
Isto é uma diferença prática, não moral. | Open Subtitles | هذا اختلاف عمليّ وليس أخلاقيّ |
Após anos a evitar a interdição do presidente à pesquisa biotecnológica "imoral", o meu think tank... tem agora uma carta na manga. | Open Subtitles | بعد سنين من مراوغة حظر الرئيس للبحث الحيويّ اللّا أخلاقيّ فإنّ مجموعتي البحثيّة توصّلت لشيء بسيط |
Acho que é ilegal ou talvez algo imoral. | Open Subtitles | غير شرعي, أو غير أخلاقيّ بعض الشيء |
Porque é imoral. | Open Subtitles | لأنه أمر لا أخلاقيّ. |
Bem, não quero fazer nada imoral. | Open Subtitles | لا أريد فعل أمر غير أخلاقيّ. |
Isto não é nada ético. Porque estamos a ouvir isto? | Open Subtitles | هذا غير أخلاقيّ بالمرّة لماذا ننصت إلى هذا؟ |
Não, isso não seria ético. | Open Subtitles | كلا، سيكون ذلك غير أخلاقيّ. |
A tua "alma gémea", é casado e um moralista fraco. | Open Subtitles | ما تدعينه توأم روح متزوّج أخلاقيّ مغفّل |
Sempre tão moralista. | Open Subtitles | دوماً رجلٌ أخلاقيّ{\pos(192,240)} |
Isso é totalmente antiético. | Open Subtitles | ذلكَ عملٌ لا أخلاقيّ تماماً |