ويكيبيديا

    "أدركنا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • percebemos que
        
    • apercebemo-nos que
        
    • apercebemo-nos de que
        
    • compreendemos que
        
    percebemos que a criação destes modelos nos permitia dar forma à seda bruta sem ferver um único casulo. TED أدركنا أن تصميم هذه القوالب سمح لنا بإعطاء شكل للحرير الخام دون تعريض شرنقة واحدة للغليان.
    Mas percebemos que não era apenas a formação dos advogados mas a ligação entre os advogados que faz a diferença. TED لكننا أدركنا أن ذلك ليس مجرد تدريب للمحامين، بل يتعدى للتشبيك والتواصل بين المحامين لإحداث فرق
    Temos um programa chamado JusticeMakers [Fazedores de Justiça] e percebemos que há pessoas que são corajosas e que querem fazer coisas, mas como é que as podemos apoiar? TED لدينا برنامج يسمى صانعوا العدالة، وقد أدركنا أن الناس شجعان ويريدون تطبيق العدالة، لكن كيف يمكننا دعمهم؟
    [Após 2 meses] Com esta informação apercebemo-nos que há imensas insuficiências no sistema. TED مع هذه المعلومات أدركنا أن هناك الكثير من التقصير في النظام.
    Mas à medida que começámos a compreender melhor o vírus e o modo como é transmitido, apercebemo-nos de que esse risco tinha aumentado o seu território. TED ولكن عندما بدأنا بفهم هذا الفيروس بصورة أفضل وكيف أنه ينتفل أدركنا أن الخطر تعدى الحد الأقصى له.
    Agora que somos pais já há algum tempo, compreendemos que qualquer otário pode cuidar de um bebé. Open Subtitles الآن وقد صرنا آباء منذ فترة فقد أدركنا أن أي غبي يمكنه الإهتمام بطفل
    Estamos a fazê-lo porque percebemos que há algo estruturalmente errado, quando os salários só cresceram 6% entre 1979 e 2013. TED نحن نفعل ذلك لأننا أدركنا أن هناك خلل جذري عندما ارتفعت الأجور بنسبة 6% بين العامين 1979 و2013.
    Quando fomos aos recifes virgens, percebemos que o mundo natural era precisamente o oposto; aquela pirâmide estava invertida. TED عندما ذهبنا إلى شعب نقية أدركنا أن العالم الطبيعي قد قلب رأسا على عقب. الهرم أصبح مقلوبا.
    percebemos que a nossa amizade é mais importante que um estúpido troféu. Open Subtitles لقد أدركنا أن صداقتنا أهم كثيراً من كأس سخيف.
    Então em Kempton no ano passado, percebemos que entre eles... eram donos de todos os cavalos numa única corrida. Open Subtitles ثمّ في كيمبتون السنة الماضية، ..أدركنا أن بينهم. يمتلكون كل الخيول في سباق واحد.
    Até que percebemos que era uma loucura, além de imoral. Open Subtitles إلى أن أدركنا أن ما نفعله محض جنون وغير أخلاقي
    Foi aí que percebemos que o miúdo tentava roubar a câmara. Open Subtitles على أيّة حال، ذلك عندما أدركنا أن الطفل يحاول سرقة الكاميرا
    O Rufus e eu conhecemo-nos numa igreja, mas ambos... saímos cerca de, um mês mais tarde quando percebemos que o nosso padre era... Open Subtitles أنا و روفيس تقابلنا في كنيسـة و لكن كلانا غـادر و بعد شهر ، عندما أدركنا أن راعي الكنيسـة
    A princípio, foi crítico, mas nós percebemos que as nossas diferenças nos fortaleciam. Open Subtitles ومع ذلك فى البداية تعاملنا كان طفيف لكننا أدركنا أن إختلافتنا تجعلنا أقوى , كما تعلمو؟
    Mas depois percebemos que nos ocupa o fim-de-semana todo. Open Subtitles لكننا أدركنا أن هذه يأخذ كل عطلة نهاية الإسبوع
    A questão é que percebemos que... gostamos da ideia de vocês dois juntos e mudámos de ideia. Open Subtitles ‫بيت القصيد، هو أننا أدركنا ‫أن فكرة زواجكما تروق لنا، وغيرنا رأينا
    Mas depois apercebemo-nos que o problema era outro. TED لكن بعدها أدركنا أن المشكل كان مختلفًا.
    Quando assassinou o sequestrador dela em 2006, apercebemo-nos que mantê-la viva poderia ser útil um dia. Open Subtitles عند قتلت خاطفها في عام 2006 أدركنا أن إبقائها على قيد الحياة قد يكون مفيد في يوم من الأيام
    Com isto, apercebemo-nos de que aquela ciência cidadã é, de facto, muito poderosa, por ser adaptável. TED وبهذا، أدركنا أن العلم التشاركي في غاية القوة بالفعل، وسبب ذلك، أنّ العلم التشاركي متكيف.
    E assim, à medida que avaliávamos, e a poeira assentava depois desta tragédia, apercebemo-nos de que, daqueles dois problemas na iteração inicial da nossa organização, éramos uma organização de resposta a desastres que estava a usar o serviço dos veteranos. Tínhamos muito sucesso e sentimos verdadeiramente que estávamos a mudar o paradigma da resposta a catástrofes. TED لذا، قمنا بالتقييم وانجلى الغبار عن هذه المأساة، لقد أدركنا أن هاتين المشكلتين -- والدورة الابتدائية لمؤسستنا، لقد كنا مؤسسة استجابة للكوارث تستخدم قدامى المحاربين. كان لدينا الكثير من النجاحات وقد اعتقدنا أننا بالفعل كنا نغيّر نمط التفكير تجاه الاستجابة للكوارث.
    Então compreendemos que o homem que tentávamos deter havia libertado todo o Rio Magdalena. Open Subtitles ثم أدركنا أن الرجل الذى نحاول القبض عليه حرر نهر ماغدالينا بالكامل
    compreendemos que fora atacado por aquilo a que os Algonquianos chamam o manitou. Open Subtitles أدركنا أن " واتكينز " هوجم من قبل شئ يسميه " الألجونكيانوس " بـ " المانيتو "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد