Sei que estás chateada por não ter ido buscar as minhas coisas, mas tenho a encomenda que enviaste. | Open Subtitles | أعلم أنك غاضبة لـأني لم آتي لـآخذ أغراضي لكني استقبلت الطرد الذي أرسلتيه |
Eu guardei tudo o que me enviaste. | Open Subtitles | لقد احتفظ بكل ما أرسلتيه لى |
Bem, o grupo quer a Maryam morta, que ainda pode acontecer dependendo do Michael ou quem seja que enviaste a Nova Iorque | Open Subtitles | شركائي يريدوا موت (مريم) والذي ربما ما زال حدوثه وارد يعتمد ذلك على (مايكل) أو أيًا كان مَن أرسلتيه إلى "نيويورك" |
Eles encontraram uma gravação que eu fiz e... a futura você enviou-o para me encontrar aqui. | Open Subtitles | ... لقد وجدوا تسجيلًا صوتيًا لي و في المستقبل أرسلتيه كي يجدني |
Você enviou-o para nos espiar. | Open Subtitles | أنت أرسلتيه ليتجسس علينا |
Todos os extratos do banco, tudo o que mandaste para minha casa. | Open Subtitles | جميع البيانات المصرفية كل شئ قد أرسلتيه إلى منزلى |
Que dizia a tua mensagem quando o mandaste aos teus amigos? | Open Subtitles | "ماذا أخبرتني أصدقائك عندما أرسلتيه لهم" |
Sim, aquele ficheiro que me enviaste continha tudo aquilo que a Aktion tinha sobre a Cúpula desde o primeiro dia. | Open Subtitles | هذا الملف الذي أرسلتيه كان كل شيء تعرفه (أكتيون) عن القبة منذ أول يوم |
- Para onde o enviaste? | Open Subtitles | - إلي أين أرسلتيه |
- Revi o dossier que mandaste. - Encontraste alguma coisa? | Open Subtitles | لقد راجعت ملف القضية التي أرسلتيه إلىّ |
Para onde a mandaste? | Open Subtitles | إلى أين أرسلتيه ؟ |