Há uma forma de olhar para a brincadeira que Também quero destacar aqui, que é a história da brincadeira. | TED | الآن, هناك طريقة للنظر في اللعب و هنا أريد أيضا أن أشدد, و التي هي تاريخ اللعب. |
Também quero que fique claro que isto não é só juntar tweets e gostos e amigos numa "nuvem". | TED | أريد أيضا أن أكون واضحة أن هذا ليس حول إضافة تغريدات على تويتر و عمل تفضيل على فيس بوك وأصدقاء بطريقة تشبه بسط النفوذ. |
Mas Também quero reforçar algumas ideias que ouvimos aqui, porque ter um prado, ou viver ao pé de um prado, transforma-nos. | TED | ولكن أريد أيضا تعزيز بعض الأفكار التي نسمعها هنا ، بسبب وجود مرج أو يعيشون من مرج متحول. |
Mas também gostaria de fazer a diferença no mundo. | Open Subtitles | ولكنني أريد أيضا أن أصنع فرقا في العالم |
E agora também gostaria de estender meu pedido pessoal de desculpas a ti. | Open Subtitles | و الآن أريد أيضا تقديم اعتذاراتي الشخصية لك |
Mas Também quero ter negócios legais. | Open Subtitles | لكنّي أريد أيضا أن أتحرّك في المشاريع الشرعية |
Muito bem, vamos levá-lo à enfermaria. Quero fazer-lhe uns exames. Também quero dar-lhes uma vista de olhos rapazes. | Open Subtitles | دونا نأخذه للمستشفى أريد أيضا أن أعيانكم أيضا |
Também quero dizer que o Bart é um rapaz incrível, e não gosto do teu modelo de educação, nem da tua pança. | Open Subtitles | أريد أيضا أن أقول إن بارت هو فتى رائع وانت لاتستحق ان تكون والده انت وكرشتك |
Mas Também quero exercer o meu direito de ser representado por mim próprio. | Open Subtitles | نعم، غير مذنب ...لكني أريد أيضا أن أتخلى عن حقي في محام وتمثيل نفسي |
- Não. Também quero um favor. Está torrando lá fora. | Open Subtitles | أريد أيضا خدمة انه حار في الخارج |
Também quero um café. Venha. | Open Subtitles | أريد أيضا قهوة ، تعالى |
Também quero 40 milhões de dólares. | Open Subtitles | أريد أيضا 40 مليون دولار. |
Também quero! | Open Subtitles | أريد أيضا جزء من الثروه |
Eu Também quero um pónei. | Open Subtitles | أريد أيضا حصان |