ويكيبيديا

    "أساسا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • basicamente
        
    • essencialmente
        
    • principalmente
        
    • praticamente
        
    • fundamentalmente
        
    • sequer
        
    • sobretudo
        
    Defendo que o couchsurfing e o crowdsurfing são basicamente a mesma coisa. TED أنا احافظ على طوف الارائك وطوف الجماهير هي أساسا نفس الشيء.
    E a Europa não tem conseguido fazê-lo, porque, basicamente, a Europa está dividida por não haver solidariedade no projecto europeu. TED ولكن أوروبا لم تعد قادرة على القيام بذلك، لأن أوروبا أساسا منقسمة وذلك لانعدام التضامن خلال المشروع الأوروبي.
    basicamente estás a dizer que passaste metade da vida na prisão. Open Subtitles أساسا , تقول بأنك قضيت نصف عمرك في السجن ؟
    Começando na época em que o Tyler foi para a faculdade, ele, basicamente, começou a afastar-se de nós. Open Subtitles منذو حوالي أن دخل تايلر الى الكليه بدأ أساسا بصد كل محاولاتنا للإقتراب منه كل مره
    Se formos mais além do que isso, basicamente, ficamos presos lá. Open Subtitles إذا ذهبنا إلى أبعد من ذلك، نحن أساسا عالقا هناك.
    Existe a heurística da disponibilidade, que basicamente quer dizer que avaliamos a probabilidade de algo conforme a facilidade mental de aceder à informação acerca disso. TED هناك إرشادية التوفر، و الذي أساسا يعني أننا نقدر احتمالية أمر ما حسب سهولة حضوره إلى ذهننا.
    E isto chama-se NOTES, e isto está a vir - basicamente cirurgias sem cicatrizes, mediadas por cirurgia robótica. TED و هذا مايسمى بالنوتات، وهذا قادم لا محالة أساسا كجراحة بدون ترك آثار ، بواسطة جراحة آلية.
    Mas sabem, estas histórias, e muitas outras experiências que temos feito sobre conflitos de interesses, basicamente trazem dois pontos à minha atenção. TED لكن تعرفون، هذه القصص، والكثير من التجارب الأخرى التي أجريناها بخصوص تضارب المصالح، تبرز أمرين أساسا بالنسبة لي.
    basicamente embute o alicerce mais fundamental da computação, a porta lógica digital, directamente nos seus componentes. TED تقوم أساسا بتضمين لبنة البناء الأساسية في الحوسبة، البوابة المنطقية الرقمية، مباشرة في الأجزاء.
    Então, à medida que montamos a cadeia, estamos, basicamente, a programá-la. TED وبالتالي أثناء تجميع السلسلة، أنت تقوم أساسا ببرمجتها.
    É basicamente uma deslocação de energia em que o vetor velocidade é constante, é do que se trata. TED إنه أساسا قوة الدفع على الطاقة حيث أن المتجهات الأربعة ثابتة -- هذا ما هو عليه.
    e essas talks podem basicamente ser resumidas em quatro palavras, porque o que ele nos está a mostrar é: que a nossa intuição é mesmo má ("estatísticas provam: intuição enganadora") TED وتلك المحادثات يمكن أن تلخص أساسا في أربع كلمات، لأن ذلك أساسا هو كل ما يعرضه علينا، بداهتنا سيئة للغاية.
    Então para fazer isto piscar mais rápido ou mais devagar, podem girar este parafuso e basicamente fazê-lo piscar mais rápido ou mais devagar. TED لجعل هذا يومض بشكل أسرع وأبطأ، ستقومون فقط بإدارة هذا المقبض وجعله أساسا يومض بشكل أسرع أو أبطأ.
    Vamos comer estas vacas. E estas vacas são basicamente consumidas na América do Sul, no Brasil e na Argentina. TED والتي سنستهلكها نحن. وتستهلك هذه اللحوم أساسا بأمريكا الجنوبية، بالبرازيل والأرجنتين. فلا يتم تصديرها إلى هنا.
    Está relacionado com todo o canal corporal da sincronização, subjacente à empatia, e que é universal nos mamíferos, basicamente. TED وذلك مرتبط بقناة الجسد التزامنية ككل والتي يرتكز عليها التعاطف وهو أمر كوني في الثديات أساسا.
    Isto quer dizer que o trabalho era basicamente de enfermagem. Depois só algum tempo para o médico que mais ou menos nos examinava uma vez por dia. TED وهذا يعني، استغرق أساسا التمريض وبعد ذلك فقط قليلاً من الوقت طبيب الذين تم إيداعه أكثر أو أقل لك مرة واحدة في يوم.
    Elas são completamente planas e elas são basicamente personagens de papelão. TED إنها شخصيات سطحية، وهم أساسا شخصيات كرتونية.
    Enquanto arquiteto, eu projeto para o presente, tendo consciência do passado, para um futuro que é essencialmente desconhecido. TED كمعماري فأنت تقوم بالتصميم للحاضر، مع إدراك للماضي، من أجل المستقبل و الذي هو مجهول أساسا.
    Haiti agora produz principalmente camisas baratos a exportar para os Estados Unidos. Open Subtitles هايتي تنتج الآن قمصان رخيصة أساسا ليتم تصديرها إلى الولايات المتحدة.
    Vimos muitas pessoas a carregar no mesmo botão ao mesmo tempo para irem praticamente para o mesmo local. TED رأينا الكثير من الناس يضغطون الزر نفسه في نفس الوقت ذاهبون أساسا إلى نفس المكان
    Foi a invenção da Ethernet por Bob Metcalfe e a ligação entre todos estes computadores que fundamentalmente mudou tudo. TED لقد كان اختراع بوب ميتكالف للإيثرنت وربط كل هذه الحواسيب هو ما غير أساسا كل شيء.
    Ele fez o sistema todo invisível e nem sequer sei como. Open Subtitles وقدم أساسا النظام بأكمله غير مرئية، وأنا لا أعرف كيف.
    Portanto, a teoria é que ele está a ter qualquer reação imunológica sobretudo ao processamento da comida. TED وبالتالي النظرية كانت أنه كان لديه نوع من رد الفعل المناعي مع الذي يحصل أساسا للطعام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد