Continuas a achar que matares-te iria fazer toda a gente mais feliz? | Open Subtitles | إذاً ما زلت تعتقد بأن إنتحارك سيجعل الجميع أسعد حالاً، صحيح؟ |
Seria muito mais feliz aqui. Não posso voltar para aquela casa. | Open Subtitles | أنا سأكون أسعد كثيرا هنا لا أستطيع العودة إلى أختي |
Golpeada por mim. Eu sabia, ela estaria mais feliz em Pittsburgh. | Open Subtitles | ملتصقة بى ، أعرف أنها ستكون أسعد حالاً فى بيتسبرج |
Guardiã, no teu melhor dia, poderás conseguir desalinhar o meu cabelo, e já tiveste o teu melhor dia. | Open Subtitles | أيّتها الحارِسة، في أسعد أيّامكِ، قد تتمكنين مِن العَبث بشعري، وقَد حظيت بالفعلِ على أسعدِ أيامكِ. |
E, sinceramente, eu acho que assim vamos ser todos mais felizes. | Open Subtitles | ، وبأمانة، أنا فقط أَعتقدُ نحن سَنَكُونُ كُلّ الكثير أسعد. |
O Assad continua no poder, o ISIL continua a crescer, estamos a chegar a algum lado na Síria? | Open Subtitles | (أسعد) لا زال في السلطة وتنظيم "داعش" لا يزال ينمو هل هناك فرصة حقا للدخول إلى (سوريا)؟ |
Como desejámos levá-los connosco. Foi o dia mais feliz da minha vida. | Open Subtitles | و تمنينا أن يأتوا معنا أنه كان أسعد يوم فى حياتى |
Querida, não podia estar mais feliz se fossem baseadas em notas reais. | Open Subtitles | أأنت فخور ؟ لن أكون أسعد لو كانت هذه درجات حقيقيّة |
Pareces em baixo. Este não foi um Ano Novo feliz? | Open Subtitles | تبدو محبطاً، ألم تكن هذه أسعد السنوات الجديدة ؟ |
Tu sabes que fico sempre feliz por poder ajudar. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنني أسعد دائما بفعل ما بإستطاعتي |
Se não deixasse atrasar as coisas, seria mais feliz. | Open Subtitles | إذا توقّفت عن تأجيل أشياء أنا سأكون أسعد. |
E quero que arrisquem comigo, porque se o fizerem... eu prometo-vos, que seremos... uma família mais forte e feliz. | Open Subtitles | وأنا اريد خوض هذه المخاطرة معى لأنكم لو فعلتم ذلك أعدكم بأننا سنصبح أسعد و أقوى عائلة |
Se alguém acha que é mais feliz sozinho, está só a enganar-se. | Open Subtitles | إذا كل شخص فكر أنه أسعد بمفرده أنهم يضحكون على أنفسهم |
Não podia estar mais feliz por te ver ir para a forca. | Open Subtitles | لايمكن أن أكون أسعد من رؤيتك وأنت تمشي على اللوح الخشبي |
Está dizendo que estaríamos melhor se não nos tivéssemos vindo embora? | Open Subtitles | تقول أنت كنت ستكون أسعد إذا نحن لم نأتي؟ |
Normalmente os meninos estão muito mais felizes nestas situações. | Open Subtitles | عادة الرجال يكونوا أسعد في هذهـ الحالاتِ، ياسبيتر. |
Os ataques aéreos dos EUA preparam alvos para intervenção cirúrgica por forças especiais, inicialmente contra Assad, depois al-Nusra e, mais recentemente, contra o Estado Islâmico. | Open Subtitles | الغارات الجوية الأمريكية تحضِّر الأهداف من أجل تدخل جراحي بالقوات الخاصة بداية ضدّ (أسعد)، ثمّ آل (النصرة) ونهاية ضد الدولة الإسلامية |
Querida deste-me os 20 melhores anos da minha vida. | Open Subtitles | عزيزتي, لقد أعطيتيني أسعد 20 عاماً من حياتي |
"A maneira como dou prazer a uma mulher.." | Open Subtitles | بسبب الطريقة التي أسعد بها النساء، دون كذب |
Nós somos a geração com mais sorte não somos? | Open Subtitles | إننا أسعد أطفال إننا أسعد جيل كان فى يوم من الأيام ألسنا كذلك ؟ |
Vão pensar: "Ei, ali vai o tipo mais sortudo do mundo". | Open Subtitles | سوف يبدو الأمر كالأتى ها هو أسعد الرجال حظا فى العالم |
E eu, pela minha parte, não podia estar mais contente. | Open Subtitles | وأنا بالنسبة لي، لا يُمكن أن أكون بحال أسعد |
Mas eu sem me aperceber de nada, vivo momentos de felicidade. | Open Subtitles | لكنني لم ألاحظ شيئاً لأنني كنت أعيش في أسعد لحظاتي |
Tudo ... que As'ad lhe disse. | Open Subtitles | كل ما قاله لك "أسعد" |
Por que passaria por uma cerimónia para agradar à tua mãe? | Open Subtitles | لماذا عليّ أن أخوض مراسم تافهة لكي أسعد أمك؟ |
Não jureis. Embora com alegria em vós, alegria não tenho neste contrato, esta noite. | Open Subtitles | لا تقسم، فإن كنت أسعد بك إلا أنني لا أسعد بهذا العهد الليلة |
Não sei se reparaste, mas eu não transformei o mundo num lugar mais alegre. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا لاحظت، لكن , um, أنا ما جعلت العالم a مكان أسعد. |