ويكيبيديا

    "أشخاص" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoas
        
    • tipos
        
    • homens
        
    • pessoal
        
    • pessoa
        
    • quem
        
    • gajos
        
    • para
        
    • os
        
    • são
        
    • outros
        
    • gente que
        
    • indivíduos
        
    Se eu tiver uma experiência maravilhosa e contar isso no Twitter, ou contar a cinco pessoas, as notícias voam. TED لذا فلو كان لدي تجربة مروعة وقمت بنشرها عبر تويتر، أو أخبرت خمسة أشخاص بقربي، ستنتشر الأخبار
    Eu aprendi imenso com pessoas como Najmuddin, Mahmoud, Rafi. TED تعلمت الكثير من أشخاص كنجم الدين ومحمود ورافع.
    Isso é uma em cada duas ou três pessoas que conhecemos. TED أي واحد من بين كل إثنين أو ثلاثة أشخاص تعرفونهم.
    Se me permite sugerir, sr. Snyder... há três tipos que fizeram uns serviço de entrega para nós. Open Subtitles يمكننى أن أقترح يا سيد سنايدر ثلاث أشخاص قاموا بقليل من العمل معنا من قبل
    - Certo. Eu tenho um problema. Não existe trenó para três homens. Open Subtitles حسناً, أنا لدي مشكلة لا يمكن تشكيل فريق تزلج بثلاثة أشخاص
    Mas, se eu for importunada pelo consulado francês... ou pelo pessoal da imigração... isso vai estragar tudo. Open Subtitles لكن إذا كان هناك إنزعاج في القنصلية الفرنسية أو لدى أشخاص الهجرة سأتلاعب بكل شيئ
    Felizmente, no decorrer deste projeto, os cirurgiões de transplante e as outras pessoas decidiram esquecer a prática corrente. TED ولحسن الحظ، خلال مسار هذا المشروع، جراحين الزراعة و أشخاص آخرون قرروا، أن ينسوا الإجراءات العامة.
    É uma economia e cultura chamada consumo colaborativo e, através dela, pessoas como o Sebastian estão a tornar-se micro-empresários. TED هذه هي الثقافة والإقتصاد المسماة ثقافة الاستهلاك التعاوني. ومن خلالها، أصبح أشخاص مثل سبستيان أصحاب مشاريع صغيرة.
    Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. TED واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي
    Ou podemos ser tentados a ver o material que não veríamos na vida diária ou não veríamos se estivéssemos com outras pessoas nessa altura. TED أو قد تغريك بعض المواد لمشاهدتها لم تكن تظن أنك ستشاهدها أو لن تقوم بمشاهدتها عندما تكون مع أشخاص في ذلك الوقت.
    É feita uma escolha, e apenas sobram três pessoas em pé. TED عندما يتم اختيار هذا الشخص، يبقى فقط ثلاث أشخاص واقفين.
    A comunidade é predominantemente composta por pessoas da parte norte do país. TED يتكون المجتمع في أغلبيته من أشخاص من الجزء الشمالي من البلاد.
    Parece que alguns tipos são dignos de serem salvos, afinal. Open Subtitles بعد كل شيء، أعتقد بأنَّ هنالك أشخاص يستحقون الإنقاذ
    Bem, pode alterar a sua cara, mas felizmente para tipos como eu, não pode alterar o seu ADN. Open Subtitles بينما يبدو أنك تستطيع تغيير وجهك لكن لحسن حظ أشخاص مثلي لا يمكنك تغيير حمضك النووي
    Em poucos minutos aqueles tipos de Washington vão chegar aqui. Essa não é exactamente a notícia que lhes quero dar! Open Subtitles خلال بضع دقائق أشخاص من واشنطن سيكونون هنا و هذه ليست تماما الأخبار التي أود أن أعطيها لهم
    Senti na minha boca o gosto de cinco homens diferentes... ..cinco sabores. Open Subtitles أنا: طعم خمسة أشخاص مختلفين قد قابلتهم في خمس ساعات مختلفة
    homens como você são largados no fim do mundo. Open Subtitles أشخاص مثلك يمكن أن يختفوا فى نهاية العالم
    Vejo pessoal a sair com cartões e pergunto-lhes o que é aquilo. Open Subtitles و أرى أشخاص ينزلون من اللعبة و معهم مذكرات صغيرة قلت:
    Tu tens alguma pessoa com quem possas conversar, aqui? Open Subtitles هل لديكِ أشخاص يمكنكِ التحدّث إليهم هنا ؟
    Ele insinuou-se na vida de pessoas de quem gosto. Open Subtitles لقد دسّ نفسه داخل أرواح أشخاص يهمّني أمرهم.
    Já houve gajos que o amassaram, dobraram e esmurraram. Open Subtitles هناك أشخاص يضربوننى فيها هناك أشخاص يحاولون تحطيمها
    Se olharem para uma rede como esta... Isto são 105 pessoas. TED الآن، إذا نظرت إلى شبكة كهذه هذه شبكة ١٠٥ أشخاص
    Tivemos um regime financeiro regulador, baseado nas premissas de que os comerciantes eram criaturas racionais, que não fariam nada estúpido. TED أسسنا نظام مالي تنظيمي قائم على الافتراض أن التجار هم أشخاص عاقلون منطقيون لن يرتكبوا أي أفعال غبية.
    Lendas de criaturas que se podem transformar em animais ou outros homens. Open Subtitles أساطير عن المخلوقات التي يمكنها تحويل نفسها إلي حيوانات أو أشخاص
    Só ouço histórias de gente que basta olhar-se para engravidar! Open Subtitles أسمع قصصاً عن أشخاص يحملون من النظر لبعضهم فقط
    Sim, trabalhamos em conjunto, com outros indivíduos, para servir o bem comum. Open Subtitles لذا قام أشخاص ذو النوايا الحسنة سويا بالسعي لخدمة الصالحة للعالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد