Somos pessoas normais, mas, tipo, há este mito que temos que ser um tipo que é uma espécie de imbecil, primeiro os amigos, depois as garinas. | TED | نحن مجرد أشخاص عاديين، ولكن توجد هذه الخرافة والتي تحتم عليك أن تكون ذلك الفتى الأحمق نوعًا ما، من وجد أحبابه نسي أصحابه. |
Já agora, "os amigos antes das garinas" não significa o que parece. | TED | وفي الواقع، مثل، من وجد أحبابه نسي أصحابه هي لاتعني ماتبدو عليه. |
Um clube onde metade dos patronos são os amigos do teu pai. É como se quisesses que ele soubesse. | Open Subtitles | نادي حيث أصحابه هم رجال والدك يبدو كأنك تريدين منه أن يسمع عنك |
Passarei a ficar bem visto... e direi que o Sugar Ray não é um rufia como os seus amigos rabetas. | Open Subtitles | وسأقول أن "ريمون السكرة" ليس مخنثاً مثل أصحابه. |
Então, o Adrian Powell contrata prostitutas para fazerem sexo com os seus amigos, que não fazem ideia que aquilo foi tudo preparado. | Open Subtitles | إذاً (إيدريان باول) يوظفّ العاهرات ليقوموا بالجنس مع أصحابه الذين لا يعلمون بأن الأمر مخطط له |
O primeiro vocalista da banda suicidou-se com um tiro de shotgun na cabeça, e, de imediato, os seus companheiros de banda fizeram colares com os pedaços de crânio. | Open Subtitles | المغني الرئيسي للفرقة فجر له العقول خارج مع بندقية، ثم قدم أصحابه القلائد مع قطعة من جمجمته. |
Libertado após o Acordo de Sexta-feira Santa, está de novo no topo do mundo, continua a viver a coisa, exactamente como sempre fez, com os amigos a proteger-lhe a retaguarda, a aspirar o perfume das suas vitórias. | Open Subtitles | أطلق سراحه بعد إتفاق يوم الجمعة العظيمة لا يزال يعيش كما كان دائما مع أصحابه الذين يحمون ظهره |
Agora ele está a dar cabo dos meus sítios preferidos porque quando ele não está lá a beber uma cerveja com os amigos, quando ele não está lá, aborreço-me. | Open Subtitles | الآن هو يدمر كل أماكني المفضلة لأنه.. عندما لم يكن هناك, يتناول الجعة مع أصحابه.. |
Passam-se meses enquanto os amigos e família de Swartz aguardam a acusação. | Open Subtitles | مرّت شهور و أهل شوارتز و أصحابه منتظرين إدانة تلوح |
Achei que estava a ir para as aulas, mas ele saía para fumar maconha, jogar vídeo games com os amigos. | Open Subtitles | كنتُ أظن أنه يذهب للمدرسة، لكنه كان يخرج لتدخين الحشيش وممارسة ألعاب الفيديو مع أصحابه |
os amigos dele deixaram-no para trás como um cão. | Open Subtitles | .تركه أصحابه كالكلب |
Devia ir comigo à festa da Ali, em vez de ir com os amigos jogar futebol. | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يذهب إلى حفلة (آلي) معيّ بدلاً من مرافقة أصحابه إلى مباراة كرة قدم غبية. |
Seriam Krod e os seus companheiros a resposta às preces do povo oprimido? | Open Subtitles | هل كان كرود و أصحابه استجابة القدر لصلوات شعبه المظلوم |
Imagino que um dos companheiros seja o Conde de Surrey. | Open Subtitles | ..أفترض أنه من بين أصحابه العديدين إصطحب مع الأيرل ساري |