os seus filhos vão odiá-la e roubar da sua carteira. | Open Subtitles | يجب أن تكوني مستعدة أطفالك سيضربونكِ ويسرقون من حقيبتكِ |
A sua mulher, os seus filhos, a sua família toda também. | Open Subtitles | زوجتك ، أطفالك ، جميع افراد عائلتك سيكونون في فضيحة. |
Quando os teus filhos eram bebés, como lhes pegavas? | Open Subtitles | سأريكِ، عندما كان أطفالك صغاراً كيف كنت تحملينهم؟ |
Eu não quero que os teus filhos, sofram como tu. | Open Subtitles | لا أريد أن يتعرض أطفالك للمعاناة كما تعرضت أنت |
Quando vir as suas crianças à noite, lembre-se, Não lhe custou nada. | Open Subtitles | حينما ترى أطفالك هذه الليلة تذكر ،بأنّ ذلك لم يكلّفك شيئاً |
Se um filho teu tivesse de morrer, qual escolhias, e porquê? | Open Subtitles | لو كان على أحد أطفالك الموت أيهما كنتِ لتختارين ولماذا؟ |
Uma fonte renovável para o futuro dos seus filhos. | Open Subtitles | اخلق مصدر قابل للتجديد من اجل مستقبل أطفالك |
os seus filhos vão crescer a ver o pai atrás das grades. | Open Subtitles | أطفالك سيكبرون وهم يرون والدهم من خلف القضبان في يوم الزيارة |
Como seu superior, ou como seu amigo, que o ensinou e o elogiou, forçou promoções,... e andou com os seus filhos ao colo nos baptismos? | Open Subtitles | كقائدك المسؤول أم كصديقك الذي احتضنك وسعى الى ترقياتك وتجشؤ أطفالك في العمادة الدينية |
Nunca trataria os seus filhos como animais. | Open Subtitles | لن ترغب أبداً أن تعامل أطفالك مثل الحيوانات |
Mas, olhando para si, os seus filhos já devem estar habituados a desilusões. | Open Subtitles | لكن بالنظر لك , أعتقد أطفالك سيحتاجون خيبة أمل |
os seus filhos precisam de cinco lições. Lição no 1, ir para a cama quando os mandam, está completa. | Open Subtitles | أطفالك يحتاجون لخمسة دروس، الدرس الأول أن يذهبوا للنوم حين يطلب منهم انتهى. |
Ou matavas um dos teus filhos em prol do outro? | Open Subtitles | أو قتل أحد أطفالك من أجل إنقاذ طفلاً آخر؟ |
Não deve ser fácil confiares os teus filhos a um estranho. | Open Subtitles | حسنا,انه ليس من السهل الوثوق فى شخص غريب مع أطفالك |
"Ela manteve os teus filhos vivos o dia inteiro, é difícil." | TED | لقد أبقت أطفالك على قيد الحياة طوال اليوم، وهذا صعب." |
É preciso que saibas que isto que vai matar os teus filhos antes do tempo. | TED | وأريدك أن تعرفي أن هذا سيقتل أطفالك باكراً. |
Escrevi isto para ti, meu filho, onde estiveres... e para os teus filhos e os filhos dos teus filhos. | Open Subtitles | لقد كتبت ذلك لك يا بنى أينما كنت و لأطفالك و لأطفال أطفالك |
A essa hora, os educadores, que estiveram com as crianças o dia todo, gostariam que os pais estivessem lá à hora marcada para levar as suas crianças. | TED | في وقت الانصراف، المدرسون الذين قضوا مع أطفالك طيلة اليوم، يريدونك أن تكون هناك في الموعد المحدد لتتسلم أطفالك. |
Se soubessem que qualquer lesão poderia matar-vos, andariam de motocicleta? desceriam uma encosta a esquiar? subiriam a um escadote para pendurar as luzes de Natal? deixariam o vosso filho deslizar até à linha da chegada? | TED | لو علمت أن أي اصابة يمكن أن تودي بحياتك، هل ستركب دراجة بخارية ؟ هل ستتزحلق على الجليد ؟ أو تصعد سلم لتعليق أضواء عيد الميلاد؟ أو تدع أطفالك يلعبون البيسبول ؟ |
Quer que recolha a sua roupa, tome conta dos seus filhos? | Open Subtitles | سأفعل لك أتريدنى أن أقوم بكى ملابسك أو أجالس أطفالك سأفعل ذلك |
O resto de vocês, vão para casa, descansem, abracem os vossos filhos. | Open Subtitles | بقية لك: العودة إلى المنزل، الحصول على بعض الراحة، عناق أطفالك. |
Tinham rituais para se apoderarem do espírito das hienas, mas não vejo como é que isto passou para os vossos miúdos. | Open Subtitles | الآن ، لديهم طقوس لأخذ أرواح الضباع ولكن لا أستطيع فهم كيف وصل ذلك إلى أطفالك |
Repare... não podemos saber tudo o que os nossos filhos fazem. | Open Subtitles | اسمع لا تستطيع معرفة كل الأشياء الصغيرة التي يفعلها أطفالك |
Mas quando temos os filhos o dia todo, ficamos cansados emocionalmente. | TED | ولكن حين تكون مع أطفالك طوال اليوم، تصبح مجهداً عاطفياً. |
A minha proposta é esta. Eu livro-te de uma das tuas filhas... e levá-la-ei comigo para Stich Manor. | Open Subtitles | هذا هو عرضي , سأريحك من أحد أطفالك و أجلبه للبيت معي في ستيتشمانور. |