ويكيبيديا

    "أطلقتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disparei
        
    • dei-lhe
        
    • tiro
        
    • matei
        
    Não diz que não sou. Esqueces-te de que disparei contra um polícia. Open Subtitles ولم يُقَل أنّي لستُ مطلوبة، أنسيت أنّي أطلقتُ على شرطيٍّ النار؟
    Vais testemunhar, que eu disparei apenas depois de ele me apontar a arma. Open Subtitles أنت سَتَشْهدُ بأنّني أطلقتُ فقط بَعْدَ أَنْ هدّفَ سلاحه نحوي
    Se disparei a minha arma, significa que tive confiança para eliminar o alvo. Open Subtitles إذا أطلقتُ من سلاحَي، يَعْني بأنّني عِنْدي الثقة لإصابة الهدفِ
    Bem, ele meteu-se com a mulher do meu pai enquanto uma costeleta de porco se estava a queimar na frigideira, por isso, dei-lhe um tiro. Open Subtitles حسنًا ، لقد عبث مع زوجة أبي بينما كانت تحترق قطعة لحم خنزير على المقلاة لذا أطلقتُ عليه النار
    Adoro esta coisa, por isso, dei-lhe um nome. Open Subtitles .أحببتُ هذا الشيء لدرجة أنني أطلقتُ عليه اسم
    Sonhei contigo. Na noite em que disparei no tipo que a matou, sonhei que era eu que estava a morrer. Open Subtitles لقد حلمتُ بكَ ليلة أطلقتُ النار على الرجل الذي قتل أمي
    Não. disparei sobre o tipo que alvejou as meninas. Open Subtitles كلاّ، أطلقتُ النار على من أطلق النار على الفتيات.
    disparei porque não podíamos correr o risco de falhar. Open Subtitles أطلقتُ النار لأنّني لم أحتمل إمكانيّة الفشل.
    - Se disparei aquilo ou não, ainda podem estar à minha procura, por isso fica de boca fechada. Open Subtitles سوى كنت أطلقتُ النار أولا قد يكونوا ما زالوا يبحثون عنّي لذا فلتطبق فمك
    disparei sobre homens em combate. Mas nunca matei ninguém à queima roupa. Open Subtitles أطلقتُ النار على رجال في الميدان، لم أقتل في حياتي شخصًا من مسافة قريبة.
    disparei num deles. Ele deve tê-la deixado caído. Open Subtitles لقد أطلقتُ النار على أحدهم، لا بدّ أنه أسقطها
    Disse-lhe para parar e então ele volta-se, olha por cima do ombro, tinha alguma coisa prateado na mão, então disparei. Open Subtitles طلبتُ منه أن يتوقف. وبعدها استدار ونظر من كتفه. وكان بيده شيئاً فضياً، لذا أطلقتُ النار عليه.
    Sabes quando disparei a primeira bala, ela olhou para mim confusa. Open Subtitles أن تتخلي عن الحاجة إلى الانتقام لشقيقتكَ أتعرف؟ عندما أطلقتُ الرصاصة الأولى
    Se publicarem um artigo a dizer que disparei uma arma, a minha vida acabou. Open Subtitles لو نشرت قصة تقول أنني أطلقتُ تلك الرصاصة فستدمر حياتي
    Nem sequer piscou quando disparei a arma. Open Subtitles ماذا؟ لم ينهار عندما أطلقتُ النار.
    O meu pai era um violador, depois dei-lhe um tiro e ele morreu. Open Subtitles إنّ والديّ مُغتصب، وقد أطلقتُ عليهِ ثمّ مات.
    Então, dei-lhe uma pancada com a pistola, ele caiu no chão, e apanhei as chaves dele. Open Subtitles لذا أطلقتُ المسدس عليه ووقع على الأرض، وأخذتُ مفاتيحه
    Sim, dei-lhe um tiro na cabeça. Open Subtitles أجل, أطلقتُ النار عليهِ في الرأس
    Fui raptada, e e acabei de dar um tiro numa pessoa. Open Subtitles كنتُ مُختطفةً، و قد... و قد أطلقتُ النار على أحدهم
    20 anos atrás, matei a minha esposa e a meu filho. Open Subtitles مُنذُ عِشرينَ عاماً، أطلقتُ النارَ على زوجَتي و ابني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد