Não diz que não sou. Esqueces-te de que disparei contra um polícia. | Open Subtitles | ولم يُقَل أنّي لستُ مطلوبة، أنسيت أنّي أطلقتُ على شرطيٍّ النار؟ |
Vais testemunhar, que eu disparei apenas depois de ele me apontar a arma. | Open Subtitles | أنت سَتَشْهدُ بأنّني أطلقتُ فقط بَعْدَ أَنْ هدّفَ سلاحه نحوي |
Se disparei a minha arma, significa que tive confiança para eliminar o alvo. | Open Subtitles | إذا أطلقتُ من سلاحَي، يَعْني بأنّني عِنْدي الثقة لإصابة الهدفِ |
Bem, ele meteu-se com a mulher do meu pai enquanto uma costeleta de porco se estava a queimar na frigideira, por isso, dei-lhe um tiro. | Open Subtitles | حسنًا ، لقد عبث مع زوجة أبي بينما كانت تحترق قطعة لحم خنزير على المقلاة لذا أطلقتُ عليه النار |
Adoro esta coisa, por isso, dei-lhe um nome. | Open Subtitles | .أحببتُ هذا الشيء لدرجة أنني أطلقتُ عليه اسم |
Sonhei contigo. Na noite em que disparei no tipo que a matou, sonhei que era eu que estava a morrer. | Open Subtitles | لقد حلمتُ بكَ ليلة أطلقتُ النار على الرجل الذي قتل أمي |
Não. disparei sobre o tipo que alvejou as meninas. | Open Subtitles | كلاّ، أطلقتُ النار على من أطلق النار على الفتيات. |
disparei porque não podíamos correr o risco de falhar. | Open Subtitles | أطلقتُ النار لأنّني لم أحتمل إمكانيّة الفشل. |
- Se disparei aquilo ou não, ainda podem estar à minha procura, por isso fica de boca fechada. | Open Subtitles | سوى كنت أطلقتُ النار أولا قد يكونوا ما زالوا يبحثون عنّي لذا فلتطبق فمك |
Já disparei sobre homens em combate. Mas nunca matei ninguém à queima roupa. | Open Subtitles | أطلقتُ النار على رجال في الميدان، لم أقتل في حياتي شخصًا من مسافة قريبة. |
disparei num deles. Ele deve tê-la deixado caído. | Open Subtitles | لقد أطلقتُ النار على أحدهم، لا بدّ أنه أسقطها |
Disse-lhe para parar e então ele volta-se, olha por cima do ombro, tinha alguma coisa prateado na mão, então disparei. | Open Subtitles | طلبتُ منه أن يتوقف. وبعدها استدار ونظر من كتفه. وكان بيده شيئاً فضياً، لذا أطلقتُ النار عليه. |
Sabes quando disparei a primeira bala, ela olhou para mim confusa. | Open Subtitles | أن تتخلي عن الحاجة إلى الانتقام لشقيقتكَ أتعرف؟ عندما أطلقتُ الرصاصة الأولى |
Se publicarem um artigo a dizer que disparei uma arma, a minha vida acabou. | Open Subtitles | لو نشرت قصة تقول أنني أطلقتُ تلك الرصاصة فستدمر حياتي |
Nem sequer piscou quando disparei a arma. | Open Subtitles | ماذا؟ لم ينهار عندما أطلقتُ النار. |
O meu pai era um violador, depois dei-lhe um tiro e ele morreu. | Open Subtitles | إنّ والديّ مُغتصب، وقد أطلقتُ عليهِ ثمّ مات. |
Então, dei-lhe uma pancada com a pistola, ele caiu no chão, e apanhei as chaves dele. | Open Subtitles | لذا أطلقتُ المسدس عليه ووقع على الأرض، وأخذتُ مفاتيحه |
Sim, dei-lhe um tiro na cabeça. | Open Subtitles | أجل, أطلقتُ النار عليهِ في الرأس |
Fui raptada, e e acabei de dar um tiro numa pessoa. | Open Subtitles | كنتُ مُختطفةً، و قد... و قد أطلقتُ النار على أحدهم |
20 anos atrás, matei a minha esposa e a meu filho. | Open Subtitles | مُنذُ عِشرينَ عاماً، أطلقتُ النارَ على زوجَتي و ابني |