Mas Acho que o melhor conselho que posso dar-lhe agora é só manter a calma. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنَّ أفضل نصيحة يمكنني أن أعطيكَ إياها الآن هو أن تبقى هادئاً. |
Mas Acho que o que precisamos fazer é eliminar o intermediário. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنَّ ما علينا فعله هو قطع الوسيط. |
Acho que o corpo dele congelado no depósito é a parte mais difícil de explicar. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ جسده المُجمد في القبو هو أصعب شيء لتوضيحه |
Suponho que as coisas se intensificaram. Mmm. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ الأمور تصاعدت قليلاً نوعاً ما |
Suponho que isso te torne o chefe por aqui? | Open Subtitles | أعتقد أنَّ هذا يجعلك الرئيس هنا |
É verdade. Suponho que isso merece uma celebração. | Open Subtitles | بالفعل، أعتقد أنَّ ذلك . يستحق الإحتفال |
Acho que o nosso casamento pode pôr a minha carreira em primeiro lugar. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ زواجنا يمكن أن يضع مسيرتي أولا لمرة واحدة |
Acho que o nosso tempo de conversa fiada acabou. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ أيام أحاديثنا الصغيرة قد ولَّتْ. |
Não me levem a mal, mas Acho que o meu corpo não aguenta. | Open Subtitles | -لا أعتقد أنَّ جسدي يستطيع تحمّل تلكَ الكميّة |
Acho que o "Zack e Cody" seria mais engraçado se eles fizessem o programa em roupa interior. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ مسلسل "زاك وكودي" سيكون مضحكاً أكثر لو ظروا بالمسلسل بسروالهم الداخلي |
Vamos, Acho que o Star Market está aberto até às 21h. | Open Subtitles | هيا, أعتقد أنَّ سوق "النجمة" يُفتح حتى الساعة التاسعة |
Eu Acho que o seu é carater. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ قاعدتكِ أكثر جذباً. |
Acho que o mais importante da escrita é que um escritor conhece a natureza humana. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ أهم شيءٍ حيال الكتابه هوأنّيعلمالمؤلفحولطبيّعةالبشر... |
Pois, mas Suponho que não tenha sido muito Zen da minha parte, ou foi, Hyde? | Open Subtitles | أجل لكن أعتقد أنَّ ذلك لم يكن تصرفا زيـنيا" جيدا مني ، أليس كذلك (هـايـد) ؟" |
Suponho que isso seja possível, senhor. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ ذلك محتمل، ياسيدي، |