Provocou todos os sintomas, incluindo algo que não era sintoma. | Open Subtitles | مسبباً كل أعراضه بالإضافة إلي ما لم يكن عرضاً |
Só diagnosticamos a doença quando ela se torna sintomática, e depois tratamos os sintomas durante 10, 20, 30, 40 anos. | TED | نقوم بتشخيص المرض نقوم بتشخيص المرض وبمجرد ظهور أعراضه نبدأ بمعالجة الأعراض ل 10 و 20 و 30 و 40 سنة |
Tenho-te dado apoio, mas se achas que acredito que um tigre te disse os sintomas... acho que há limites para tudo. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت داعم للغاية لكن إن أردت مني التصديق أن نمر أخبرك ما هي أعراضه ربما عليَّ أن أرسم حداً للأمر |
Isto relembra-me o paciente que descreve os seus sintomas como sinal de boa saúde. | Open Subtitles | هذا يذكرني بالمريض الذي يصف أعراضه كإشارة على الصحة الجيدة. |
os sintomas são provocados pelo problema subjacente. | Open Subtitles | حسناً؟ كل أعراضه تسببها مشكلته الحالية و الدواء الذي أعطيناه |
Todos os exames deram normal. Nada explica os sintomas. | Open Subtitles | كل الفحوصات عادت طبيعية لا يوجد ما يفسر أعراضه |
os sintomas dele estão a piorar, o que significa que os tumores estão a crescer. | Open Subtitles | أعراضه تزداد سوءاً مما يعني أن الأورام تكبر |
os sintomas dele desapareceram quando entrámos aqui porque o parasita se contraiu para protecção. | Open Subtitles | السبب الذي جعل أعراضه تختفي عندما جئنا إلى هنا هي أن الطفيلي تقلص لحماية نفسه |
E se for uma infecção, os sintomas sugerem que avançou para o cérebro. | Open Subtitles | وإذا كانت عدوى، فإن أعراضه تنتقل بنا إلى دماغه |
Hipertiroidismo explicaria todos os sintomas. | Open Subtitles | ماذا عن غدته الدرقيّة؟ فرط الدرقيّة سيفسّر كلّ أعراضه |
os sintomas desaparecerão e posso mostra-lhe que nunca esteve doente. | Open Subtitles | فستختفي أعراضه و عندها يمكنني ان اريه انه لم يكن مريضا اصلا |
Que lista entre os sintomas a volatilidade emocional, e um desejo sexual insaciável. | Open Subtitles | الّذي يسرد بين أعراضه .. التقلّبات العاطفية . و دوافع جنسيّة لاتشبع |
Enquanto isso, um medicamento para o enjoo que deve diminuir os sintomas. | Open Subtitles | في هذه الأثناء ، لدي بعض الأدوية المضادة للغثيان التي ينبغي أن تخفف من أعراضه |
Duvido que seja. Não tem mais nenhum sintoma. | Open Subtitles | "ليس داء "كرون ليست لديها أي من أعراضه الأخرى |
Pena que isso não explique nenhum sintoma dele. | Open Subtitles | لسوء الحظ ذلك لا يفسر أي من أعراضه |
O seu sintoma é...a raiva. | Open Subtitles | أعراضه... هىالغضب. |
os seus sintomas de abstinência tornaram-no completamente legível. | Open Subtitles | أعراضه الإنسحابية كما توقعت جعلته سهل القراءة تماماً |
Muitas pessoas contraem o COVID-19 mas muito suavemente, os seus sintomas são leves e não necessitam de cuidados médicos. | TED | عدد كبير من الناس أصابهم كوفيد-19 دون أن يدروا، كانت أعراضه خفيفة جدًا، ولم يبالوا حتى بأن يذهب إلى مركز صحي. |
A não ser as alegadas dores nas articulações, nenhum dos outros sintomas são evidentes de momento. | Open Subtitles | باستثناء الألم المفترض بالمفاصل لا يوجد دليل علي أي من أعراضه الأخري حالياً |
No caso dele, temos algum tempo antes dos sintomas se descontrolarem. | Open Subtitles | قبل أن تصبح أعراضه لا تطاق لست مستعدا لقبول هذه المخاطرة |
No entanto, como os efeitos secundários incluíam constipação severa, bem... | Open Subtitles | بالرغم من أن الدواء كان من أعراضه الإمساك الشديد |