ويكيبيديا

    "أعرف أن ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sei que o que
        
    • eu sei que
        
    • sei que isto
        
    Sei que o que fiz foi errado, mas não o queria perder. Open Subtitles . أعرف أن ما فعلته خاطئ لكنني لم أرد أن أخسره
    Ouve, eu Sei que o que aconteceu foi estranho, ilegal e assim, mas significou muito para mim. Open Subtitles انظر، أعرف أن ما حدث كان غريب وغير قانوني وقذر ولكنه يعني لي شيئا حقا
    Já não sei exactamente no que acredito mas Sei que o que vi era um bastão de basebol, não o cabo de uma vassoura. Open Subtitles أنا لا أعرف بالضبط بما أؤمن. ولكنني أعرف أن ما رأيته كان مضرب بيسبول وليس مكنسة.
    Sei que o que fiz foi terrível. Não espero que me perdoes. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان فظيعاً، لا أتوقع أن تسامحيني
    eu sei que isto vai contra o protocolo ... mas eu me sentiria melhor se você fosse com a gente nesse vôo. Open Subtitles أعرف أن ما سأطلبه منك قد يكون مخالفا ولكنى سأشعر بمزيد من الامان , اذا رافقتنى فى هذه السفريه
    Foi uma honra ler aquelas cartas, porque agora Sei que o que te separa dos outros não é um estúpido ponto. Open Subtitles كان من الشرف قراءة هذه الرسائل لأنني الآن أعرف أن ما يفرقك عن الآخرين ليست مجرد نقطة واحدة
    Foi uma honra ler aquelas cartas, porque agora Sei que o que te separa dos outros não é um estúpido ponto. Open Subtitles كان من الشرف قراءة هذه الرسائل لأنني الآن أعرف أن ما يفرقك عن الآخرين ليست مجرد نقطة واحدة
    Sei que o que aconteceu foi muito mau, mas estou cheio de drogas para as dores. Open Subtitles أعرف أن ما يحدث أمر فظيع، لكني تعاطيت الكثير من العقار المُسكن
    Senhor, Sei que o que peço não é correto, mas a quem mais poderia eu recorrer senão a Ti? Open Subtitles يا رب , أعرف أن ما أطلبه ليس صائبا, لكن من غيرك ألجأ أليه ؟
    - Não conheço a tua algaraviada, mas Sei que o que ele disse não tinha a ver com concordar. Open Subtitles أنا لا أعرف الثرثرة يا رجل. ولكن أنا أعرف أن ما قاله فقط كان أي شيء ولكن لإقرارها.
    Sei que o que ela fez é questionável, mas a liberdade de imprensa não devia matar, não aqui. Open Subtitles أنا أعرف أن ما فعلته كان مشكوك فيه ولكن حرية الصحافة لا ينبغي أن تتسبب في قتلك ليس في هذا البلد
    Sei que o que vão fazer não é fácil. Open Subtitles أعرف أن ما ستفعلونه ليس سهلاً عليكم
    Eu Sei que o que aconteceu foi engraçado, teoricamente, mas não me apetece rir disso. Open Subtitles حسناً، أعرف أن ما حدث مضحك نظرياً
    Eu Sei que o que pode salvar a minha vida está trancado naquela parede da caverna. Open Subtitles أعرف أن ما يمكنه إنقاذ حياتي... موجود داخل جدران ذلك الكهف
    Eu Sei que o que fizemos foi errado, está bem? Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان خاطئاً، حسناً؟
    Max, Sei que o que vais fazer é muito verdadeiro, mas vai ser mais do que mudar de nome. Open Subtitles يرفض الناس دعوتهم بالاسم الجديد " ماكس " أعرف أن ما تفعله حقيقي
    Sei que o que lhe peço é complicado. Open Subtitles أعرف أن ما أطلبه منك صعب للغاية
    Sei que o que o Morgan fez te magoou. Open Subtitles أعني كان يمكني التحدث عن الأمر أعرف أن ما فعله مورجان" جرحك"
    Ouça, Sei que o que pedi ao Duke para fazer não foi justo, mas fiz o que tinha a fazer. Open Subtitles أسمعيني , أنا أعرف أن ما طلبته من (دوك)لم يكن عادلاً ولكن , فعلت ما كان علي فعله
    Tu sabes que eu sei que isso ainda é grátis. Open Subtitles أنت تعرفين وأنا أعرف أن ما زال الإيجار مجاني
    sei que isto lhe vai parecer uma loucura. Open Subtitles أعرف أن ما سأقولهُ سيبدو كضرب من الجنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد