Pois, mas fazem-me espirrar. Além disso são ervas daninhas. | Open Subtitles | حسناً, يجعلونني أعطس إضافةً إلى أنهم أعشاب ضارة |
Ele disse isso como se ela estivesse estado ao sol, a plantar um jardim de ervas sem chapéu ou protector solar? | Open Subtitles | هل قصَد أنها كانت خارجة تحت الشمس تزرع حديقة أعشاب بلا أن تلبس قبعة أو مرهم ضد الشمس ؟ |
Não sabia que incomodava os vendedores de ervas medicinais. | Open Subtitles | مربي المعتدين والباعة لأعشاب الارتياح أعشاب الارتياح ؟ |
Heroína, cocaína, anfetaminas. Nada de erva abaixo dos 500 quilos. | Open Subtitles | هيروين وكوكايين وحبوب، لا أعشاب أقل من 1000 رطل |
Os lavradores até punham o gado a pastar nesses espaços, crendo que a erva dos cemitérios tornava o leite mais doce. | TED | حتى المزارعين كانوا يرعون مواشيهم فيها، معتقدين أن أعشاب المقبرة وُجدت لجعل الحليب أكثر حلاوة. |
E não comas plástico. algas são boas, plástico não presta. | Open Subtitles | و احذر من البلاستيك، أعشاب البحر مفيدة البلاستيك مُضِر. |
"Flores, lua crescente, terra vermelha, céu e terra desvanecendo, relva sem raiz..." | Open Subtitles | زهور , هلال , أرض حمراء , سماء باهتة وأرض باهتة , أعشاب مقلوبة |
Mas há sempre alguma coisa para fazer, ervas para retirar, lixo para apanhar. | TED | ولكن هناك دائمًا شيئًا لتفعله، هناك دائمًا أعشاب وفضلات بحاجة للتخلص منها. |
Na América do Sul, as pessoas faziam chicha a partir de cereais, acrescentando, por vezes, ervas alucinogénias. | TED | في أمريكا الجنوبية، صنع البشر الشيشة من الحبوب، وأحياناً كانوا يضيفون أعشاب مهلوسة إليها. |
Lembrem-se de que todas as nossas culturas de cereais também são ervas. | TED | وتذكروا إن كل الحبوب التي نأكلها هي في الأصل أعشاب |
Porque comemos pão não levedado e ervas amargas? | Open Subtitles | لماذا نتناول خبز ليس به خميره و أعشاب مُره ؟ |
Toda a paisagem era um jardim sem ervas daninhas ou raízes. | Open Subtitles | المنظر الطبيعي حديقة مكتملة بدون أيّ أعشاب ضارة أَو ورد جبلي. |
Supostamente, existem ervas, rituais e amuletos. | Open Subtitles | يفترض وجود أعشاب و شعائر دينية و تعاويذ. |
Olha para este plástico! E há ervas daninhas! | Open Subtitles | أنظر إلى هذه الزهور البلاستيكية و يوجد أعشاب مخدرة |
O burrinho que pasta a erva perfumada dos prados... que almoça a romã descascada... e que passa a noite na hospedaria da boa mesa. | Open Subtitles | الذي يرعي أعشاب المروج المعطرة ويأكل الرمانات الحلوة المقشرة ويقضي الليل في حانات الغذاء الشهي |
Era onde cataratas, prados cobertos de erva, suficientes árvores estrelas para um festim eterno. | Open Subtitles | كان هناك شلالات وحقول أعشاب ونجوم شجر تكفى للتمتع الى الأبد |
Quando morremos, os nossos corpos tornam-se erva e o antílope come essa erva. | Open Subtitles | عندما نموت تتحول أجسادنا إلى أعشاب والظباء تأكل الأعشاب |
Penso em algas a crescer com os efluentes dos peixes, por exemplo. | TED | أفكر في أعشاب البحر التي تتغذى على مخلفات الأسماك مثلاً. |
Este desenho duma cultura de algas que está em construção mostra coisas muito interessantes sobre as algas marinhas. | TED | هذا الرسم البسيط لمزرعة أعشاب بحرية تحت الإنشاء حاليًا يوضح لنا بعض الأمور الشيّقة جدًا حول الأعشاب البحرية. |
Céu e terra desvanecem-se, relva sem raiz, está perto. | Open Subtitles | سماء باهتة وأرض باهتة أعشاب مقلوعة , إنه قريب |
Podes perguntar-me se cultivo marijuana que vou dizer-te que não. | Open Subtitles | يمكنك أن تسألني إن كنت زارع أعشاب أو لفاف سجائر وسأقول لك لا |
Da mesma forma esta alga Laminariales recolhida no Alasca em águas pouco profundas, é provavelmente uma nova espécie. | TED | على نحو مشابه, أعشاب البحر الذهبية هذه المجموعة في ولاية آلاسكا تحت علامة المياه المنخفضة هي كائنات جديدة على الأرجح. |
- Chá herbal, e dos grandes. | Open Subtitles | شاي أعشاب .. و إجعلها واحدة كبيرة لكِ ذالك. |
pedrado com orégãos, tomaste a decisão de viver o momento. | Open Subtitles | .. بينما كنت تنتشي من أعشاب طعام اتخذت قرارك بأن تعيش لحظتك |
Tenho a certeza que há um herbalista por perto. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه يوجد طبيب أعشاب قريب |
- Temos uma tarte vegetariana e uma salada de quinoa e legumes assados. | Open Subtitles | لديّ هنا خضروات مطبوخة وسلطة أعشاب محمصة |