deu-nos vantagem de custo-benefício de mais de duas ordens de grandeza. | TED | وهذا أعطانا ميزة تكلفة الفعالية بمقدار أسي أكبر من 2. |
O Cronus deu-nos a nave, e teve o que merecia. | Open Subtitles | كرونوس أعطانا سفينته وهو حل على ما كان يستحقة |
Pronto. Esta inversão do espaço, deu-nos a caixa deles e vice-versa. | Open Subtitles | هكذا, ذلك العالم الموازي قد أعطانا صندوقنا و العكس صحيح |
Porque Deus nos deu o melhor dos presentes do mundo. | Open Subtitles | لأن الله أعطانا واحد من أعظم الهدايا فى العالم |
Os nomes que o pai nos deu são todos de casais? | Open Subtitles | إذن الأسماء التي أعطانا إياها والدنا , هل هي لأزواج؟ |
Um tipo rico deu-nos um monte de dinheiro para ir a Niagara e sair com o Sr. Wong. | Open Subtitles | لا أعلم ، فشخص غني أعطانا الكثير من المال للقدوم الى هنا والقضاء على السيد وانج |
Ele ontem deu-nos um nome falso quando se inscreveu. | Open Subtitles | أعطانا أسم مزيف بالامس عندما قام بالتوقيع بالحضور |
A promotoria deu-nos três dias. Três dias para vasculhar a tua vida. | Open Subtitles | المدعي العام أعطانا ثلاثة أيام لحبسك ثلاثة أيام لننبش في حياتك |
deu-nos um envelope endereçado e disse que nos ia avisar quando mandar. | Open Subtitles | لقد أعطانا ظرفًا به عنوان. لقد قال أنّه سيعلمنا متى نُرسله. |
Mas a sorte deu-nos uma oportunidade de corrigirmos isso. | Open Subtitles | لكن الآن، الحظ أعطانا فرصة أُخرى لتصحيح الأُمور |
Boltzmann deu-nos uma fórmula -- agora gravada na sua lápide -- que realmente quantifica o que é a entropia. | TED | لقد أعطانا بولتزمان معادلة-- محفورة على شاهد قبره اليوم-- و التي حقا تساعد في قياس كمية الأنتروبيا. |
O nosso pequeno protótipo deu-nos uma boa perceção de que estava a funcionar muito bem, mas ainda precisávamos de trabalhar bastante nele. | TED | نموذجنا الأولي الصغير أعطانا تبصرا جيدا أنه يعمل بشكل جيد، لكن لا نزال في حاجة إلى العمل أكثر عليه. |
Como poderemos fazer algo novo? Bem, felizmente, a evolução deu-nos a resposta, certo? | TED | فكيف يمكن لنا من أي وقت مضى القيام شيء جديد؟ حسنا من حسن الحظ، التطور قد أعطانا جوابا، صحيح؟ |
A ideia é que a evolução deu-nos uma interface que oculta a realidade e guia o comportamento adaptável. | TED | فالفكرة هي أن التطور أعطانا واجهة تخفي الواقع و تقود تصرفنا المتكيف |
O técnico acústico do concurso deu-nos critérios que nos levaram a este esquema compartimentado que, depois do concurso, descobrimos não funcionarem de todo. | TED | مهندس الصوت في المسابقة أعطانا طريقة قادت الى هذا النمط المجزأ، الذي اكتشفناه بعد المسابقة أنه لن يعمل على الاطلاق. |
A invenção da cozinha, há um milhão e meio de anos, deu-nos una enorme vantagem. | TED | اختراع الطبخ منذ مليون سنة ونصف أعطانا ميزة كبيرة. |
Não posso crer que ele nos deu TPC. Deve ser o dele. | Open Subtitles | لا أصدق أنّه أعطانا واجباً منزليّاً تعرفين ، ربّما هذه طبيعته |
Já nos deu algumas gemas que seguiram muito bem. | Open Subtitles | أعطانا بضعة ألعاب التي أدّت دوراً حقيقي رائع |
O gajo que nos deu refugio antes de sermos presos | Open Subtitles | الرجل الذي أعطانا مكان لنختبيء به قبل دخولنا للسجن |
Referes-te aquele velhote que nos deu o vinho antigo? | Open Subtitles | هل تقصدين ذلك العجوز الذي أعطانا النبيذ العتيق؟ |
Isto dá-nos muito que pensar, não é? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أعطانا الكثير لنفكر فيه، أليس كذلك؟ |
E os tornados em Tuscaloosa e Joplin, e depois o Furacão Irene, deram-nos uma oportunidade de observar isso. | TED | والأعاصير في توسكالوسا وجوبلين ومن ثم الإعصار إيرين، أعطانا الفرصة لننظر لذلك الأمر. |
O Teo deu-nos a hipótese de descobrir quem financiou o ataque à Solstar ao dar-nos a Wendy e o Xu Chen. | Open Subtitles | تيو أعطانا فرصة لنعرف من المسؤول عن تمويل تفجير شركة سول ستار عندما أخبرنا عن ويندي وشوشين |