Se eles não nos podem dar amor... então quem lhes deu o direito de roubar o nosso amor? | Open Subtitles | إذا كانوا لا يستطيعون إعطائنا أى مقدار من الحب من أعطاهم الحق فى إنتزاع الحب منا؟ |
A maioria das pessoas... expõe os presentes que não gostam, quando a pessoa que deu, vem visitar. | Open Subtitles | إن أكثر الناس ينقبون عن الهدايا التى لا يحبونها حينما يجىء شخص أعطاهم إياها لزيارتهم |
Eles têm de me dizer quem lhes deu aquele carro. | Open Subtitles | حسناً، لكن يجب عليهما إخباري بالشخص الذي أعطاهم السيارة |
deu-lhes tudo o que tínhamos, mas os russos, estes monstros, são animais. | Open Subtitles | لقد أعطاهم كل ما لدينا. لكن هؤلاء الروس، المتوحشون، إنهم حيوانات. |
deu-lhes as mesmas terras onde pilharam, violaram e assassinaram. | Open Subtitles | لقد أعطاهم الأرض التي أغاروا عليها واغتصبوا وقتلوا |
- Quando o confrontei, admitiu que tinha dado os documentos para outra pessoa. | Open Subtitles | عندما واجهته، أعترف أنه أعطاهم لشخصاً ما. |
E são-lhe devotados, porque lhes deu uma segunda hipótese. | Open Subtitles | صحيح، وكلّهم مخلصون له لأنّه أعطاهم فرصة ثانية. |
A IBM deu 400 milhões de dólares em "software" ao movimento Linux, e com isso lucrou vários milhares de milhões de dólares. | TED | شركة آي بي إم أعطت 400 مليون دولار قيمة برمجيات لحركة برنامج التشغيل لينكس ، وهذا أعطاهم مكاسب بالمليارات. |
A inovação do centro de operações terrorista deu aos terroristas um conhecimento da situação inigualável e uma vantagem táctica sobre a polícia e sobre o governo. | TED | اختراع مركز العمليات للإرهابيين أعطاهم معرفة غير مسبوقة بالوضع وأفضلية استراتيجية على قوات الشرطة وعلى الحكومة. |
Esta anatomia pode ter sido a arma secreta dos dinossauros que lhes deu essa vantagem sobre os outros animais. | TED | قد يكون هذا التركيب البنيوي هو السلاح السري للديناصورات الذي أعطاهم هذه الميزة مقارنة بالحيوانات الأخرى. |
E o meu pai sempre deu água aos dois sempre que precisavam. | Open Subtitles | جدى أعطاهم كلاهما دائماً يدخلون اليه حينما يحتاجوه |
Um arqueólogo, Bugenhagen, os achou. deu ao meu pai para que me destruísse. | Open Subtitles | عالم آثار يدعى بوجنهاجن وجدهم و أعطاهم لوالدى ليقضى على |
Isto deu-lhes a paz de espírito de que eles precisavam para prosseguir. | TED | هذا أعطاهم راحة البال ليتقدما إلى الأمام. |
O Professor deu-lhes o novo chip de que precisavam para deslizar. | Open Subtitles | البروفيسور قد أعطاهم الشريحة الجديدة التي يحتاجونها للإنزلاق |
A activaçao da porta deu-lhes o que precisam para provar que sempre tiveram razao. | Open Subtitles | كون البوابة قد فعلت أعطاهم كل مايحتاجون لإثبات أنهم على حق , طول المدى |
deu-lhes o nosso Programa de Continuidade do Governo que lhes disse para onde o Presidente seria levado durante um ataque nuclear ou terrorista. | Open Subtitles | أعطاهم برنامجنا لإستمرارية عمل الحكومة الذي أخبرهم أين سيؤخذ الرئيس أثناء هجوم نووي أو إرهابي |
deu-lhes três dias, e nessa altura, disse que voltaria para verificar os progressos. | Open Subtitles | أعطاهم ثلاثة أيام، في ذلك الوقت، قال أنه سيعود لتفقد تقدمهم |
Ele já foi servido? - O meu avó deu-lhes um edificio científico. | Open Subtitles | هو درس هناك صحيح ,نعم جدي أعطاهم مبنى للعلوم |
Se não tivesses convidado os Omec para a cidade, se não lhes tivesses dado a nossa gulanite, talvez não estaríamos nesta posição. | Open Subtitles | إذا أنت ما دعوت Omec إلى هذه البلدة، أعطاهم gulaniteنا، ربما نحن لن نكون في هذا الموقع في المركز الأول. |
As pessoas viviam e trabalhavam juntas num local que lhes dava uma sensação de pertença e as fazia sentirem-se em casa. | TED | يعيش الناس و يعملون مع بعضهم البعض في مكان أعطاهم الشعور بالانتماء وجعلهم يشعرون بأنهم في وطنهم. |
O Korman acabou de lhes dar o comando para a accionar. | Open Subtitles | العقيد"كورمان"أعطاهم جهاز التحكم لكي يفجروها |
E um espetáculo e uma plataforma deram-lhes o palco para concretizar os seus sonhos. | TED | و قد أعطاهم البرنامج و العرض على المسرح فرصة لتحقيق أحلامهم. |