ويكيبيديا

    "أعلم أننا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sei que
        
    • sabia que
        
    • estamos
        
    Eu Sei que não podemos resolver parte dessa injustiça, porque não estamos no caminho certo para um mundo seguro. TED وأنا أعلم أننا لسنا قادرين على معالجة بعضا من ذلك الظلم لأننا لسنا في طريقنا لعالم آمن.
    Bem Sei que estamos todos um pouco mal humorados. Open Subtitles أعلم أننا جميعا متذمرون قليلا في هذا الوقت
    Linda, Sei que trabalhamos juntos, mas eu acho que és uma brasa! Open Subtitles مرحباً عزيزتي , أعلم أننا نعمل معاً لكن أعتقد أنك مثيرة
    Eu Sei que dissemos nada de grandes presentes mas esperava receber alguma coisa pelo Dia de S. Valentim. Open Subtitles أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب
    sabia que se a deixássemos a sós ela cairia em si. Open Subtitles كنت أعلم أننا فيم لو تركناها لوحدها ستعود لرشدها
    Mas Sei que não podemos interrogar um homem morto. Open Subtitles لكنّني أعلم أننا لا نستطيع إستجواب رجل ميت
    Sei que nem sempre nos entendemos bem, mas salvou-nos. Open Subtitles أنا أعلم أننا لم نكن متفقين ولكنك أنقذتنا
    Desculpa, Sei que temos tido muitos jantares com ele ultimamente. Open Subtitles آسفة. أعلم أننا كنا نتناول العشاء معه كثيراً مؤخراً
    Sei que me conheceste de uma forma estranha, mas gosto de ti. Open Subtitles أعلم أننا إلتقينا بطريقة جعلتك غير مرتاحة، ولكنني معجب بك حقا.
    Sei que nunca vamos recuperar o que perdemos em Tânger. Open Subtitles أعلم أننا لن نسترجع أبدا ما فقدناه في طنجة.
    Aria, Sei que já falámos em relação a não estares disponível, mas se estiveres assustada e precisares de ajuda, podes contar comigo. Open Subtitles آريا، أعلم أننا خضنا نقاش سابق عن أنكِ لستِ مُتاحة. لكن إن كُنتِ خائفة وبحاجة للمساعدة، أنـا هنا من أجلكِ.
    Ouve, Júpiter... eu Sei que nem sempre estamos de acordo... mas... Open Subtitles جوبيتور، انظري أعلم أننا لا نتحدث وجهاً لوجه دائماً ولكن
    Desculpa, Sei que já encontramo-nos antes, mas esqueci o teu nome. Open Subtitles آسف، أعلم أننا التقينا قبلًا، لكنّي لا أذكر اسمك الآن.
    Sei que estamos a ir depressa, mas é tudo a fingir. Open Subtitles أعلم أننا نطور علاقتنا سريعاً، لكن كل هذا محض تمثيلية
    mas Sei que fizemos tudo, porque é isso que os humanos fazem. Open Subtitles ولكني أعلم أننا فعلنا ما بوسعنا لان هذا ما يفعله البشر
    Sei que estamos todos preocupados com a alteração climática. Mas a alteração climática não é o problema. TED والآن، أعلم أننا جميعًا قلقون حيال التغير المناخي، ولكن التغير المناخي ليس هو المشكلة.
    Sei que já todos vimos tantas imagens destas que ficamos insensíveis às tragédias que perpetramos no planeta. TED وأنا أعلم أننا رأينا مايكفي من الصور لتجعلنا مخدرين من المآسي التي ارتكبت على كوكب الأرض.
    Sei que não merecemos bondade, mas se nos ajudar... vamos tentar levar uma vida mais decente. Open Subtitles أعلم أننا لا نستحق أي شفقة يا كابتن لكن إذا عاونتنا ، فإنني واثق أننا سنبدأ من جديد .. كي نحيا حياة أفضل
    Sei que só nos conhecemos há 4 semanas e 3 dias, mas a mim parece-me 9 semanas e 5 dias. Open Subtitles أعلم أننا نعرف بعضنا البعض منذ أربع أسابيع وثلاثة أيام لكن الأمر يبدو
    Eu Sei que não temos dinheiro, mas gostava de o ter. Open Subtitles أنا أعلم أننا لا يمكن تحمله أنا أقول فقط أننها اعجبتني. ليس عليك ان تكون سيء المزاج.
    Não sabia que continuávamos a falar em esquadrões neste pelotão. Open Subtitles لم أكن أعلم أننا نقسم هذه الكتيبه لمجموعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد