ويكيبيديا

    "أعلم ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu sei
        
    • sei disso
        
    • sei isso
        
    • sabia disso
        
    Sim, Eu sei. Toda a história estava na edição da noite. Open Subtitles آجل ، أعلم ذلك القصة كلها موجودة فى الطبعة الأخيرة
    Eu sei, mas eles já sabem que estamos aqui. Por isso, pára! Open Subtitles أعلم ذلك , ولكنهم يعرفون أننا هنا بالفعل لذا , توقف
    - Sou a Tina, moro aqui ao lado. - Eu sei. Open Subtitles ـ أنا تينا ، من المنزل المجاور ـ أعلم ذلك
    sei disso, porque olhei para ver se ele o fazia. Open Subtitles أعلم ذلك .. لأنني راقبته لأعرف إن كان سيفعل
    Eu contei tudo o que sei. Eu sei... pois eu disse: Open Subtitles نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت:
    Não, sabes, Eu sei disso. mas não conheço ninguém fora de B'more. Open Subtitles لا ، أعلم ذلك ، لكني لا أعرف أحدًا خارج بالتيمور
    Eu sei, Eu sei. Posso falar com ela, Sra. Flaherty? Open Subtitles أعلم ذلك ، ولكن أيمكنني التحدّث إليها فحسب ؟
    És adulta e devo deixar-te tomar as tuas próprias decisões, Eu sei. Open Subtitles أنتي راشدة, و يجب أن أدعك تتخذين قراراتك الخاصة, أعلم ذلك
    Eu sei. Esta semana no treino fui um parvalhão. Open Subtitles أعلم ذلك أنا كنت أحمق بتدريب هذا الأسبوع.
    É uma eternidade de sofrimento e muito mais. Eu sei. Open Subtitles ثمّة خلودية من التعاسة لا نهاية لها، أعلم ذلك
    Eu sei. Mas parece um vigário e fala como um. Open Subtitles كلا, أعلم ذلك, لكنك تبدو قسيساً و تتحدث كالقسيس
    Eu sei que não é o paraíso do planeta. Open Subtitles حسناَ ليست المنطقة الخضراء لكوكب الأرض أعلم ذلك
    Eu sei. Jurei pelos meus deuses. Sei muito bem. Open Subtitles أعلم ذلك، اقسمت على الرب، أعلم ذلك جيداً.
    - Eu sei. - Tu arriscas a tua vida... Open Subtitles أعلم ذلك ، أنتِ تُخاطرين بحياتك على المِحك
    Eu sei. Mas não te podia deixar quebrar a lei. Open Subtitles أعلم ذلك, لكن لا يمكن أن أدعك تكسر القانون
    Eu sei isso e agradeço-o, mas sabe, eu conheço estas pessoas. Open Subtitles أعلم ذلك وأقدره ولكن ترين فأنا اعرف ماهية هؤلاء البشر
    Eu sei, mas talvez estejamos a forçar isto da confiança por agora. Open Subtitles أعلم ذلك ، لكن ربما نواجه مشكلة بشأن موضوع الثقة الآن
    Mas eu não posso fazer isso por ela, e sei disso agora. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع فعل ذلك من أجلها وأنا أعلم ذلك الآن
    sei disso. Só quero que não vejam as nossas caras. Open Subtitles أعلم ذلك, أنا فقط سأتأكد بأنهم لن يروا وجوهنا
    sei isso muito bem porque fui uma das sortudas. TED أعلم ذلك جيداً. لأنني كنت إحدى الفتيات المحظوظات.
    Na altura, não sabia disso. Nunca arrendaria a um criminoso. Open Subtitles لم أكن أعلم ذلك حينها إذ ما كنتُ لأؤجّر مجرمًا المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد