Eu não sei o que é que faz cada transístor numa máquina. | TED | لا أعلم ما الذي يقوم به كل ترانزيستور بداخل آلة الاتصال. |
Hoje ninguém tinha mão nela. Não sei o que lhe deu. | Open Subtitles | لا شيء يمكنه ايقافها لا أعلم ما الذي جرى لها |
Agora, como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando não sei o que se está a passar senhor? | Open Subtitles | الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟ |
Para ser franco, xerife, não sei o que se passou. | Open Subtitles | لأكون صريحاً، أيتها المأمورة، لا أعلم ما الذي حدث |
Julgas que não sei o que as pessoas pensam de mim? | Open Subtitles | ماذا أتعتقد بأنني لا أعلم ما الذي يقولونه الناس عني |
Eu sei o que está a fazer. E não vai resultar. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفعلينه , و هذا لن يفلح معي |
Não sei o que está fazendo. O que está fazendo? | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تقومين به ما الذي تفعلينه؟ |
Não sei o que esperava que ele dissesse. Vais comer isso tudo? | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي توقّعته أن يقوله هل ستكملين ذلك الشيء؟ |
Não sei o que estou a assinar, o que terei de filmar. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي أدخل فيه, ما الذي أقوم بتصويره |
- sei o que queres. - O brinquedo que nunca recebeste. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تسعى وراءه، اللعبة التي لم تتلقاها قط |
Ela não consegue falar, mas eu sei o que queria dizer. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع التحدث لكني أعلم ما الذي تود قوله. |
Não sei o que fazer, se algo lhe acontecer. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي سوف أفعله لوأنشيئاًماحدثلها. |
Eu sei o que te foi tirado para me perdoares e eu... | Open Subtitles | أعلم ما الذي يتطلب الأمر لك لمسامحتي. وإنني أفهم سبب رحيلك. |
Pois, eu sei o que pretende fazer com essa boneca. | Open Subtitles | أجل، أنا أعلم ما الذي تُخطّط لفعلهِ بتلك اللعبة |
sei o que estás a pensar, mas isto é diferente. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفكرين بهِ، لكن هذا الشيء مُختلف. |
Não sei o que levou, mas pediu-me que o encontrasse. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أخذه لكنه طلب مني مقابلته |
Não sei o que estou a fazer, quando e para quem. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي سأفعله، أو متى أو لصالح من |
Não sei o que se passa com aquele gajo, mas anda furioso. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يحدث مع ذلك الرجل ولكنه بدأ يغضب |
Não sei do que estás a falar. Gostava de poder esquecer. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدّثين عنه، أتمنّي لو أمكنني النسيان |
Eu queria saber o que os levou a chegar onde eles estão. | TED | أردت أن أعلم ما الذي قادهم لما هم عليه، |
Mas quando me fui embora, a escola alertou as autoridades, não sabia o que tinha feito até ter sido contactada pelo advogado. | Open Subtitles | ولكن بعد مغادرتي ، نبَّهَت المدرسة السلطات وبعدها لم أعلم ما الذي تورطتُ به حتى أتاني اتصال من النائب العام |
Não sei aquilo que lhe aconteceu, mas, se quer minha ajuda, apenas, precisa de pedir. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث لك لكن إن أردتي مساعدتي، كل ما عليك هو طلبها |
Mas não sei que raio te deu. | Open Subtitles | ولكنني لا أعلم ما الذي قد دهاك. |
Só quero dizer, do fundo do meu coração, que tomei um comprimido para dormir e não faço ideia do que está a acontecer. | Open Subtitles | ، أريد أن أقول وحسب من أعماق قلبي أني أخذت وصفة لحبوب النوم ولا أعلم ما الذي يحدث |