ويكيبيديا

    "أعليّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Devo
        
    • - Tenho
        
    • Devia
        
    • Queres que
        
    • tenho de
        
    Bom, hoje é noite de pizza. Devo levar o de costume? Open Subtitles أعني، إنّها ليلة البيتزا، أعليّ إحضار المعتاد؟
    Devo dizer isso aos polícias quando chegarem cá? Open Subtitles أعليّ إخبارُ عملاء المباحث الفيديراليّة بذلك عندما يصلون إلى هنا؟
    Devo sentir-me culpada por ter a sorte de ter uma família rica? Open Subtitles إذن أعليّ أن أشعر بالذنب لأنني محظوظة كوني أملك عائلة غنية ؟
    ! - Tenho de falar da salada de ovo? Open Subtitles أعليّ أن أخبرك عن سلطة البيض؟
    - Eu Devia ligar-lhe? Open Subtitles ربّما يجب أن أتّصل بها. أعليّ أن أتّصل بها؟
    O quê, Queres que esqueça isso? Open Subtitles ماذا, أعليّ أن أنسى الأمر فحسب ؟
    Devo desmarcar a consulta? Open Subtitles سيدي، أعليّ إلغاءُ الموعد إذاَ؟
    Devo ir agora e dizer que é ignorante? Open Subtitles أعليّ الذهاب الآن وإخبارها أنّها جاهلة؟
    Sou a avó. Devo negar-lhe a minha sabedoria? Open Subtitles أنـا جدتهـا ، أعليّ أن أبخسهـا حكمتـي ؟
    - Então, Devo deixar de falar na situação? Open Subtitles إذا، أعليّ أن أتركه وحيداً فحسب؟
    Não sei o que fazer. Devo contar-lhe? Open Subtitles -لا أدري ما أفعله، أعليّ إخبارها؟
    Então, Devo colar isto tudo? Open Subtitles أعليّ أنّ ألم شتات كلّ هذا؟
    Eu Devo matar o Hecknavar ou o Kolski? Open Subtitles سيدي القائد، أعليّ أن أقتل (هيكنافار) أم (كوالسكي)؟
    Devo deixar o Selby e a Jana sem vingança só porque isso provoca desconforto? Open Subtitles أعليّ نسيان أمر الإنتقام لمقتل (سيلبي) و(جانا) بسبب مستوى الراحة المنخفض؟
    Devo continuar? Open Subtitles أعليّ متابعة كلامي ؟
    Então, Devo colar isto tudo? Open Subtitles أعليّ أنّ ألم شتات كلّ هذا؟
    Então, sou eu que Devo mudar? Open Subtitles أعليّ تغيير ساعاتي؟
    - Tenho de me preocupar consigo? Open Subtitles أعليّ أن أقلق بشأنِك؟ كلا.
    O quê, eu Devia preocupar-me com a Blockbuster? Open Subtitles ماذا، أعليّ أن أكترث لمتجر "بلوك باستر"؟
    Queres que me mude para a sede de Fresno e goste? Open Subtitles إذاً ماذا ؟ أعليّ الإنتقال إلى مكتب "فريزنو" و أبتسم حيال ذلك ؟
    Então tenho de desistir de tudo que é importante para mim porque não consegues ser um pai responsável Open Subtitles ماذا إذاً؟ أعليّ أن أرمي بكل شيء مهم لي لأنك لا تستطيع أن تكون أباً مسؤولاً لثانيتين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد