Desistiu da pesquisa, e destruiu todo o trabalho sem hesitar. | Open Subtitles | فاستسلم ولم يكمل بحثه وحطم كل أعماله بدون تردد |
A não ser que esteja a falar do seu primeiro trabalho, e acho que não está, e se estiver, está enganado. | Open Subtitles | ألا إذا كنت تتحدث عن أعماله الأولية والتي لا أطن أنك تتحدث عنها، ولو كنت أعتقد أنك فقط مخطئ |
É o coveiro. Vai bem o negócio. Não é suficientemente rápido a fazer caixões. | Open Subtitles | إنه الخشّاب، أعماله مزدهرة، لا يلاحق على صنع التوابيت |
O Sr. Hawtrey tentou salvar o negócio dele a manipular a contabilidade. | Open Subtitles | السيد "هوتري" كان يحاول انقاذ أعماله عن طريق بضعة حسابات مزيفة |
Só que os seus negócios não têm nada a ver com cinema! | Open Subtitles | فيما عدا أن الكثير من أعماله لم تكن لها علاقة بأفلامك |
As operações dele no mercado negro são maiores no exterior do que qualquer um dos negócios legítimos dele. | Open Subtitles | حيث يمارس أعماله الخيرية عمليات سوقه السوداء خارج المحيطات أكبر بكثير من أي من عملياته الشرعية |
Visitei-o há uns anos e ele mostrou-me os seus primeiros trabalhos. Os seus primeiros trabalhos tinham alguma parecença | TED | زرته منذ بضعة سنوات وأراني أعماله الأولى وكانت أعماله الأولى تشابه أعمالي الأولى |
Kant morreu em 1804, mas escreveu suas obras primas no século18th. | Open Subtitles | كانت مات في 1804 أعماله الرئيسية في القرن الثامن عشرِ |
Todos estamos familiarizados com o seu fantástico trabalho: os seus desenhos, pinturas, invenções, os seus escritos. | TED | جميعنا يعرف أعماله الرائعة رسوماته، لوحاته، اختراعاته، وكتاباته |
Penso que se fôssemos analisar todo o seu trabalho e procurássemos auto-retratos, encontraríamos o seu rosto a olhar para nós. | TED | أعتقد أننا لو تأملنا كل أعماله ولحثنا عن الصور الشخصية، سنجد وجهه ينظر إلينا |
Morgan não foi o único escritor a partilhar o seu trabalho comigo desta maneira. | TED | لم يكن مورغان المؤلف الوحيد الذي يشاركني أعماله بهذه الطريقة. |
A mãe nunca vê a cara daqueles de cujo negócio nos apoderámos. | Open Subtitles | طوال الأعوام الماضية لم ترى أبداً وجه أحدهم فى اليوم التالى لاستيلائنا على أعماله |
Por isso, pode dizer-se... que roubei os bens dele e lhe estraguei o negócio. | Open Subtitles | لذا أظن أن بإمكاني القول أني قد سرقت ممتلكاته وأفسدت له أعماله |
O Sr Orlov faz todos os possíveis para que o seu negócio pareça legítimo. | Open Subtitles | السيد أورلوف يذهب إلى الكثير من المتاعب لجعل أعماله تبدو شرعية. |
Os negócios dele eram contadores de feijão a querer fraudar impostos. | Open Subtitles | كانت أعماله بعض حسابات القروش الصغيرة الباحثين عن خداع ضرائبهم |
Estou a almoçar com um cliente para falar de negócios. | Open Subtitles | أنا أتناول الغداء مع عميل لأناقش أمر أعماله الاستثمارية |
Graças a esta nova notoriedade, os seus trabalhos começaram a ganhar imenso valor, pelo que foram mais tarde falsificados pelo seu próprio filho. | TED | بفضل هذه السمعة المستجدة، أصبحت أعماله ذات قيمة بحد ذاتها؛ لدرجة أن ابنه قام بتزويرها لاحقاً. |
Procurei o mundo inteiro por uma das suas obras. | Open Subtitles | لقد بحثتُ في العالم عَن واحده من أعماله. |
Ela pensa que as acções dele são determinadas por cálculos de números. | Open Subtitles | لذا القاتل ليس مسيطر أعماله. إنّ الأعداد؟ نعم. |
- Desculpe, você é quem? Al Hack, o agente dele. | Open Subtitles | أنا ال هالك, وكيل أعماله ال, أريد التحدث معك قليلا |
Se o meu pai tivesse morrido e eu soubesse que havia uma obra dele por aí, acho que não conseguiria ignorá-lo. | Open Subtitles | لو كان والدي ميتًا وعلمتُ أحد أعماله مطروح أمامي، لا أظنني قادرًا على تجاهله. |
Embora Beckett tivesse um amor pela linguagem, de longa data, também reservava espaço para o silêncio incorporando intervalos, pausas e momentos de vazio na sua obra. | TED | بالإضافة لشغف بيكيت العميق للغات، كان يُبقي مجالًا للصمت عن طريق إدخال فجوات، فترات توقف، ولحظات فراغ في أعماله. |