Foi como ter parentes mandarins visitando por um mês, se mudarem para a sua casa e falarem com os bebês por 12 sessões. | TED | وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة. |
Na verdade, ainda não conhecemos os parentes mais próximos desta espécie. | TED | حالياً، لا نعرفُ في الحقيقة أقرب أقارب هذه المخلوقات بعد. |
- Sim, vejamos, são parentes distantes dos Quossis e dos vampiros, o que significa que vêm de uma colmeia. | Open Subtitles | أجل ، فلنرى هم أقارب بعيدين للكويزيس و مصاصي الدماء و هذا يعني أنهم قادمين من خلية |
Cerveja. Vou fazer os meus pedidos para um outro sítio onde não tenha família. | Open Subtitles | يبدو أنى سآخذ صُحبتى و أذهب إلى مكان لا أقارب لى فيه |
Para os familiares das vítimas, viúvas e mães, a oportunidade do orgulho ou das lágrimas, havia passado no dia da despedida. | Open Subtitles | أقارب القتلى الأرامل والأمهات لم تسنح لهم فرصة للفخر بتضحية ذويهم لم يكن بوسعهم البكاء كما فعلوا يوم ودعوهم |
Perdoe a ousadia, senhor, mas perna-de-pau ou não... o senhor é o único parente vivo da menina. | Open Subtitles | اعذرني على وقاحتي سيدي ، لكن رجل خشبية أو لا, أنت آخر أقارب هذه الطفلة. |
Tios, sobrinhos, primos, parentes por afinidade com laços cada vez mais ténues. | Open Subtitles | أعمام، أبناء أعمام، أقارب ونسباء .من الذي لهم صلة واهية بها |
Assim, verifiquei todos os parentes do Russell, sócios conhecidos. | Open Subtitles | لذا، أنا فحص جميع أقارب رسل، رفاقه المعروفين. |
Eu não votaria no filho da puta, e somos parentes. | Open Subtitles | . لن أنتخب لعيناً مثله حتى وإن كنا أقارب |
Os parentes das aves mais afastados e com penas tinham penas direitas que pareciam fios. | TED | ذوات الريش من أقارب الطيور الأكثر بعداً كان لديهم ريش مستقيم والذي بدا مثل الأسلاك. |
- Deixo-os a teu cargo, BoItchak. - parentes? | Open Subtitles | سيكونون مسئوليتك يا بولشاك أفهم من هذا أنهم أقارب |
Não tem parentes, não tem dinheiro. | Open Subtitles | ليس لها مال أو أقارب ليس لها الا جيرانها |
Certamente, têm família. Vão, talvez, vender a quinta. | Open Subtitles | لابد من أن لديهم أقارب يبيعون المزرعة ويرحلون |
Não me parece que ele tinha família por aqui. | Open Subtitles | لا أظن بأن لديه أقارب من الدرجة الأولى |
Então as 7000 libras vão para a tia. Ela não tem família aqui? | Open Subtitles | لذا السبعة ألاف جنيه ستذهب لخالتها، فلا أقارب لها هنا؟ |
A Polly tem aqui familiares e eles deixaram-nos ficar com eles. | Open Subtitles | بولي لديها أقارب هنا و هم سمحوا لنا بالبقاء معهم |
Talvez tenha familiares na Franca que a saibam. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا ربما يكون لهم أقارب في فرنسا الذي من شأنه أن نعرف. |
o parente mais próximo dele e enviar o DVD. | Open Subtitles | أقارب صاحب متجر الفيديو, و أرسال القرص له |
De acordo com a mensagem, uma velha parente louca do Limbani viu-o ressuscitar e espalhou a notícia pela tribo... | Open Subtitles | كما تقول هذه الرسالة فأن سيدة عجوز مجنونة من أقارب ليمباني جاءتها رؤية بأن ليمباني كان قد نهض من قبره |
São primos direitos e vocês sabem o que acontece quando... (Risos) Portanto, tenho um lado terrivelmente extravagante que estou sempre a combater. | TED | وهما أقارب من الدرجة الأولى, تعرفون ما يحصل عندها, فلديَ جانب مريع وغريب والذي أصارعه طوال الوقت |
Cada avó começa a sua vida como uma cria nascida no grupo familiar da sua mãe, ou seja, numa linha matrilinear. | TED | كل جدة تبدأ حياتها كعجل ولدت في جماعة عائلة والدتها، أو أقارب أمها. |
Há alguns parentes ou amigos que ele possa ter ido visitar? | Open Subtitles | أهناك أي أقارب أو أصدقاء يمكن أن يذهب إليهم؟ |
E no grande esquema das coisas somos relacionados pelo que somos. | Open Subtitles | وفي غضون ما يحدث , فنحن أقارب بسبب طبيعتنا |
Não tive irmãos. Mãe e pai morreram há muito tempo atrás. | Open Subtitles | ليس لي أي أقارب ، أم ، أب لقد ماتوا منذ زمن |
Só porque vocês são primas não quer dizer que têm de ser melhores amigas. | Open Subtitles | اسمعي , فقط لأنكم أقارب لا يعني ان تكونوا أعز الأصدقاء |
Uma boa relação com os sogros é essencial. | Open Subtitles | العلاقات الطيبة مع أقارب المُصاهرة مسألةٌ جوهرية |