Por favor, Pelo menos lutem por algo interessante. Por mim, talvez? | Open Subtitles | رجاءً أيّها الفتَيان، أقلّها تقاتلا على شيء شيّق، ربّما عليّ؟ |
Pelo menos, assim, podemos ficar juntos por toda a eternidade. | Open Subtitles | لكن أقلّها هكذا، يمكن أن نكون معًا، أبد الآبدين. |
Vai dar para ver, Pelo menos, três explosões daqui. | Open Subtitles | ستتسنّى لنا رؤية أقلّها 3 انفجارات من هنا. |
Ao menos não procura respostas no fundo do copo. | Open Subtitles | هو أقلّها لا يبحث عن إجابات في قاع الكأس. |
Não sei o que devo ganhar com isso, mas Ao menos tenho direito de escolher. | Open Subtitles | أجهل في أيّ مكانة يضعني ذلك، لكنّه أقلّها يكسبني حقّ اتّخاذ قراري. |
É um poderoso objecto, Pelo menos para um feiticeiro preso numa árvore. | Open Subtitles | إنّه غرض في غاية القوّة أقلّها بالنسبة لمشعوذ عالق داخل شجرة |
Pelo menos, teremos tempo para nos anteciparmos, antes de começar o frenesim das notícias. | Open Subtitles | أقلّها سيكون لدينا وقت لإحراز سبق قبل أن يبدأ الهياج الإعلاميّ |
As coisas estão em alta, as coisas estão em baixa, Pelo menos o Senhor está sempre presente. | Open Subtitles | تصفو الحياة وتتعكّر ولكن أقلّها الربّ موجود دائماً |
Pensa que Pelo menos não foste corrido. | Open Subtitles | انظر لها بهذه الطريقة: أقلّها لم تفقد الوظيفة. |
Uma acção de Deus imprevisível, querida. Pelo menos, a tua infância foi excitante. | Open Subtitles | قضاء وقدر، عزيزتي أقلّها أنّ طفولتك كانت حافلة بالمغامرات |
Mas pensa positivo, Pelo menos alguém aqui sabe o que raio está a fazer. | Open Subtitles | ولكن انظر للجانب المشرق، أقلّها ثمّة هنا من يعرف ما يفعل |
Seja como for, Pelo menos, teremos um aviso e isso fará com que ganhemos tempo. - Está bem. | Open Subtitles | بكلا الحالين، أقلّها سيكون لدينا تحذير ونكسب أنفسنا بعض الوقت |
Pelo menos, sê mulher suficiente para me dizeres que me queres usar. | Open Subtitles | لذا، أقلّها كوني امرأة بما يكفي لتخبريني بأنّك تريدين استغلالي لأمر ما |
Pelo menos não nos queria ver mortos. Suponho que devia estar grato. | Open Subtitles | أقلّها لم ترد قتلنا، أظنّ أنّني يجب أن أكون شاكراً |
Lamento as algemas mas, Pelo menos, estamos a funcionar. | Open Subtitles | آسفة بشأن الأصفاد ولكن أقلّها نحن في درجة رجال الأعمال |
Pelo menos no cruzeiro vejo-te uns dias. | Open Subtitles | أقلّها يتسنّى لي لقاؤكِ كلّ بضعة أيام بوجود الرحلات البحريّة |
Pelo menos o tu com quem quero estar. | Open Subtitles | أقلّها ليس طبيعتكَ التي أودّ أن أكون برفقتها |
Pois. Bem, Pelo menos está frio e as minhas botas novas têm fugas. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أقلّها الجو بارد وحذائي الجديد مثقوب |
Aí está. Agora Ao menos tudo o que sair da sua boca miserável será honesto. | Open Subtitles | أقلّها الآن كلّ ما سينطقه فمها القذر سيكون صدقًا. |
Ficamos quites. Ao menos o suficiente para um bom exercício. | Open Subtitles | ستجعلنا متعادلين، أقلّها بما يكفي لمجاراتك. |
Ao menos ela sabe no que eles acreditam. Eu ainda estou atentar descobrir. | Open Subtitles | أقلّها تعلم ما تمثله أسرتها، وأنا ما زلت أحاول تبيّنه. |
Ou podes usar esse tempo para fazer uma refeição, tomares um duche, e teres No mínimo 5 horas de sono. | Open Subtitles | أو يمكنك استغلال هذا الوقت لتناول وجبة ملائمة والاستحمام والنوم أقلّها 5 ساعات، ولدى إتمامك ذلك، سأعطيك القنّ. |
Ela tinha de assinar uns documentos. Ele foi buscá-la ao aeroporto. | Open Subtitles | -كان هنالك مستندات يجب أن توقعّها، أقلّها من المطار" " |