ويكيبيديا

    "أكاذيب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mentiras
        
    • mentira
        
    • mentir
        
    • mentem
        
    Não tenho nada a não ser o que penso que sejam mentiras do objecto de afecto da vítima. Open Subtitles لقد حصلت على شيء ولكن ما أعتقد أنها أكاذيب من وجوه لدينا مركز فيينا الدولي للعاطفة.
    Além disso, a Sra. Delsanto disse que as palavras são mentiras. Open Subtitles على اي حال, آنسة ديل سانتو قالت ان الكلمات أكاذيب
    Poupa-me a história familiar. São mentiras e mais mentiras. Open Subtitles وفّر عليّ تاريخ الأسرة، كلّه أكاذيب فوق أكاذيب.
    Como é que isso me representa bem se é tudo mentira? Open Subtitles كيف أمثل نفسي جيدًا إذا كان كل ماكتب أكاذيب ؟
    Tudo que precisas de fazer é dizer que essa história é mentira... ir embora daqui e nunca mais voltar. Open Subtitles كلّ ما عليك أن تفعله أن تقول أن هذه القصص أكاذيب إترك هذه الأرض ولا تعود أبدا
    Você prometeu quando nós viemos aqui para fazer esta entrevista que receberia-mos um tratamento justo, e de si só temos mentiras. Open Subtitles كما وعدت عندما أتينا إلى هنا للقيام بهذه المقابلة بأننا سننال معاملة منصفة ولكنّا لم ننل سوى أكاذيب منك
    É garantido, muitas delas são mentiras inofensivas. TED الآن أمنت الدراسة، بأن العديد منها هي أكاذيب بيضاء.
    Eu posso para olhar mentiras que antes eram ditas e, em seguida, esquecidas. TED أستطيع أن أرى أكاذيب كانت من قبل قيلت ثم اختفت.
    Conseguem os pais detetar as mentiras de outras crianças? TED هل يستطيع الآباء والأمهات كشف أكاذيب الأطفال؟
    Nem sequer vou começar com as mentiras que Arron Banks contou sobre a sua relação encoberta com o governo russo. TED ولن أخوض في أكاذيب أرون بانكس بشأن علاقته السرية بالحكومة الروسية.
    Mas não faz mal. Lembra-te que a conclusão dele se baseia em mentiras. TED ولكن هذا لا يهم تذكر، استنتاجه مبني على أكاذيب.
    Victor Laszlo publicou mentiras odiosas nos jornais de Praga. Open Subtitles لازلو نشر أكاذيب في صحف براغ قبل الغزو.
    Porque vieste cá falar em velhas mentiras sobre matar Deus? Open Subtitles لماذا اتيت الى هنا و أشعلت أكاذيب قديمة عن قتل الرب
    Suas mentiras são coisa de criança... mentiras vis e odiosas, mas crescerás... serás um homem, e a vida pune a mentira. Open Subtitles أنت طفل,وتخبر أكاذيب مخيفه لكن قريبا ستكون رجل ناضج والحياه تعاقب الكاذبين بلا رحمه
    São mentiras e falsa propaganda para apoiar este governo antagonista e violento. Open Subtitles تلك أكاذيب و دعاية خاطئة ادعم ذالك العداء والحكومةالعنيفة! عنيفة ؟
    Não andes a contar mentiras sobre mim ou conto a verdade a toda a gente! Open Subtitles أذن لا تدور وتقص أكاذيب عنى و ألا سأقول الحقيقه للجميع
    Isso são mentiras. Não podes salvar o mundo com mentiras. Open Subtitles هذه أكاذيب لا تستطيع أن تنقذ العالم بالأكاذيب0
    Isso é má língua. Não sabes que são mentiras? Open Subtitles . تلك إفترائات, إنها أكاذيب ألا تفهمين ذلك ؟
    O que quer que tenhas para lhe dizer, é mentira. Open Subtitles كل ما ستقوله له سيكون أكاذيب على أية حال
    Utilizando esta tecnologia, podemos agora revelar as emoções escondidas associadas à mentira, e assim detetar quando as pessoas mentem. TED وباستخدام هذه التكنولوجيا، نستطيع حالياً كشف المشاعر الخفية المرتبطة بالكذب، وبذلك نكشف أكاذيب الناس.
    Ele não precisa de mais de um segundo... a inventar a maior mentira que você alguma vez ouviu. Open Subtitles حتى يخترع ويُلفق أكاذيب لم تسمعينها من قبل
    Talvez o velho seja doido, e talvez ande a mentir às mulheres. Open Subtitles ربما الرجل العجوز مخبول، وربما انه يخبر نسائنا أكاذيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد