Não tenho nada a não ser o que penso que sejam mentiras do objecto de afecto da vítima. | Open Subtitles | لقد حصلت على شيء ولكن ما أعتقد أنها أكاذيب من وجوه لدينا مركز فيينا الدولي للعاطفة. |
Além disso, a Sra. Delsanto disse que as palavras são mentiras. | Open Subtitles | على اي حال, آنسة ديل سانتو قالت ان الكلمات أكاذيب |
Poupa-me a história familiar. São mentiras e mais mentiras. | Open Subtitles | وفّر عليّ تاريخ الأسرة، كلّه أكاذيب فوق أكاذيب. |
Como é que isso me representa bem se é tudo mentira? | Open Subtitles | كيف أمثل نفسي جيدًا إذا كان كل ماكتب أكاذيب ؟ |
Tudo que precisas de fazer é dizer que essa história é mentira... ir embora daqui e nunca mais voltar. | Open Subtitles | كلّ ما عليك أن تفعله أن تقول أن هذه القصص أكاذيب إترك هذه الأرض ولا تعود أبدا |
Você prometeu quando nós viemos aqui para fazer esta entrevista que receberia-mos um tratamento justo, e de si só temos mentiras. | Open Subtitles | كما وعدت عندما أتينا إلى هنا للقيام بهذه المقابلة بأننا سننال معاملة منصفة ولكنّا لم ننل سوى أكاذيب منك |
É garantido, muitas delas são mentiras inofensivas. | TED | الآن أمنت الدراسة، بأن العديد منها هي أكاذيب بيضاء. |
Eu posso para olhar mentiras que antes eram ditas e, em seguida, esquecidas. | TED | أستطيع أن أرى أكاذيب كانت من قبل قيلت ثم اختفت. |
Conseguem os pais detetar as mentiras de outras crianças? | TED | هل يستطيع الآباء والأمهات كشف أكاذيب الأطفال؟ |
Nem sequer vou começar com as mentiras que Arron Banks contou sobre a sua relação encoberta com o governo russo. | TED | ولن أخوض في أكاذيب أرون بانكس بشأن علاقته السرية بالحكومة الروسية. |
Mas não faz mal. Lembra-te que a conclusão dele se baseia em mentiras. | TED | ولكن هذا لا يهم تذكر، استنتاجه مبني على أكاذيب. |
Victor Laszlo publicou mentiras odiosas nos jornais de Praga. | Open Subtitles | لازلو نشر أكاذيب في صحف براغ قبل الغزو. |
Porque vieste cá falar em velhas mentiras sobre matar Deus? | Open Subtitles | لماذا اتيت الى هنا و أشعلت أكاذيب قديمة عن قتل الرب |
Suas mentiras são coisa de criança... mentiras vis e odiosas, mas crescerás... serás um homem, e a vida pune a mentira. | Open Subtitles | أنت طفل,وتخبر أكاذيب مخيفه لكن قريبا ستكون رجل ناضج والحياه تعاقب الكاذبين بلا رحمه |
São mentiras e falsa propaganda para apoiar este governo antagonista e violento. | Open Subtitles | تلك أكاذيب و دعاية خاطئة ادعم ذالك العداء والحكومةالعنيفة! عنيفة ؟ |
Não andes a contar mentiras sobre mim ou conto a verdade a toda a gente! | Open Subtitles | أذن لا تدور وتقص أكاذيب عنى و ألا سأقول الحقيقه للجميع |
Isso são mentiras. Não podes salvar o mundo com mentiras. | Open Subtitles | هذه أكاذيب لا تستطيع أن تنقذ العالم بالأكاذيب0 |
Isso é má língua. Não sabes que são mentiras? | Open Subtitles | . تلك إفترائات, إنها أكاذيب ألا تفهمين ذلك ؟ |
O que quer que tenhas para lhe dizer, é mentira. | Open Subtitles | كل ما ستقوله له سيكون أكاذيب على أية حال |
Utilizando esta tecnologia, podemos agora revelar as emoções escondidas associadas à mentira, e assim detetar quando as pessoas mentem. | TED | وباستخدام هذه التكنولوجيا، نستطيع حالياً كشف المشاعر الخفية المرتبطة بالكذب، وبذلك نكشف أكاذيب الناس. |
Ele não precisa de mais de um segundo... a inventar a maior mentira que você alguma vez ouviu. | Open Subtitles | حتى يخترع ويُلفق أكاذيب لم تسمعينها من قبل |
Talvez o velho seja doido, e talvez ande a mentir às mulheres. | Open Subtitles | ربما الرجل العجوز مخبول، وربما انه يخبر نسائنا أكاذيب |