Sei que estás a gozar comigo, mas não quero saber. | Open Subtitles | أعلم أنّك تسخر منّي، لكنّي لا أكترث لِما تقول. |
Não quero saber de cartões. Tento fazer uma coisa nobre. | Open Subtitles | لا أكترث للبطاقات الإئتمانية إنني أحاول القيام بعمل نبيل |
E sabes? Não me interessa! Pois ambos estão vivos! | Open Subtitles | وهل تعلم ماذا, لا أكترث, لأنَّ كلاكم أحياء |
Não me interessa onde comem, desde que não seja dentro do quarto! | Open Subtitles | ،لا أكترث أين تتناول الطعام طالما لن تتناوله في تلك الغرفة |
Logo quando achei que tudo estava resolvido porque me importo? | Open Subtitles | عندما ظننت أني فهمت كل شيء. لماذا أكترث حتى؟ |
O que me importa é que os retire de circulação. | Open Subtitles | جلّ ما أكترث بشأنه هو أن تأخذيهم من الدائرة |
Eu era advogado de defesa oficioso, portanto, estava-me nas tintas. | Open Subtitles | كنت محامي دفاع عينته المحكمة أي أني لم أكترث |
Não quero saber se as outras se vestem como vadias. | Open Subtitles | لا أكترث إذا الفتيات الأخريات يرتدن ثيابٍ أشبه بالمتشردات. |
Não quero saber. És meu amigo. Deves estar aborrecido aqui. | Open Subtitles | لا أكترث فأنت صديقي لابد وأنك شعرت بالملل هنا، |
Não quero saber. Podes até roubar um banco. Mas preciso do pagamento. | Open Subtitles | لا أكترث , اذهب لسرقة متجر ولكن يجب أن أتقاضى أجري |
Começa pelo inicio, começa pelo fim, não quero saber, mas começa. | Open Subtitles | إبدء من البداية إبدء من النهاية، لا أكترث ولكن إبدء |
Não quero saber se fizeste ou não, O que é que temos aqui. | Open Subtitles | أنا لا أكترث بما إذا كنت فعلت شيئا. لنر ما لديك هنا |
Não me interessa o que ele te disse, liga-lhe! | Open Subtitles | أصمت، لا أكترث بماذا يقول، ضعه على الهاتف |
Esta família é a única coisa que me interessa. | Open Subtitles | هذه العائلة هي الشيء الوحيد الذي أكترث بشأنه |
Não me interessa que ele lhes tire a casa. | Open Subtitles | لا أكترث إن سلبهما منزلهما حجراً تلو الآخر |
Não me interessa o que pensas. | Open Subtitles | إنني لا أكترث لما تعتقدين ,لقد أحتجتكِ في الليالي الباردة لا أكثر |
- estás a começar... - Não me importo nem um bocadinho. | Open Subtitles | أنا لا أكترث و هذا ليس ما أتكلّم عنه حتّى |
Não me importo com o que diz no Quem é Quem, ainda me sinto com trinta e cinco anos. | Open Subtitles | لا أكترث بما يقال في الصحف .. مازات أشعر أنني في الخامسة والثلاثين |
Entenda isto, barman, não me importa se você morrer ou viver. | Open Subtitles | افهم ما أقوله أيها النادل لا أكترث بحياتك من موتك |
Quer dizer, fica algo confuso, mas... não me importa. | Open Subtitles | إنها تخلف قليلاً من الفوضى، لكني لا أكترث |
-Sou um actor de teatro. -Estou-me nas tintas. | Open Subtitles | ـ كلاّ، لا أكترث، أنا مُمثل ـ أنا لا أكترث لمَ تكترث لهُ |
Não significa nada para mim. Não ligo nenhuma a sexo. | Open Subtitles | ذلك لا يعني لي أي شيء، لا أكترث بذلك |
E aposto, que achas que eu não quero saber deste emprego para lutar contra isso, mas estás enganado, porque eu importo-me, e vou lutar. | Open Subtitles | وأنا أراهن أنك تظن أني لا أكترث لهذه الوظيفة لدرجة أني لن أقاتل من أجلها لكنك مخطىء , لأني سأقاتل وسأفعل |
Não vens à minha cidade ameaçar as pessoas de quem gosto. | Open Subtitles | لا تتجاسري على القدوم إلى بلدتي لتهددي أناساً أكترث لأمرهم. |
Diga ao seu chefe que não me preocupo quanto dinheiro ele tem ou o que ele é. | Open Subtitles | حسناً , أبلغ رئيسكَ بأنني لا أكترث لمقدار الأموال التي يجنيها أو ما هو لقبه |
Não me ralo nada porque volto sempre cá para fora | Open Subtitles | ♪ أنا لا أكترث لأنني سأواصل جمع المال ♪ |
Cheguei a um lugar onde não me importava como vivia ou se morria. | TED | نُقلت إلى مكان لم أكترث فيه كيف عشت أو إذا مت. |