ويكيبيديا

    "أكثر أماناً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais seguro
        
    • mais seguros
        
    • mais segura
        
    • mais seguras
        
    • a salvo
        
    Dizermos a verdade quando o silêncio é mais seguro. TED وأن نقول الحقيقة عندما يكون الصمت أكثر أماناً.
    Acho que é mais seguro aqui do que regressar ao acampamento. Open Subtitles أظن أن المكان هنا أكثر أماناً من الرجوع إلى المخيم
    não me sinto... mais seguro por estar aqui dentro. Open Subtitles بطريقة ما لا أعتقد بأنّي أكثر أماناً هنا
    Não é isso? Bem na verdade, estatisticamente falando, se só visitarem "sites" pornográficos, estarão mais seguros. TED أليس كذلك؟ حسنا، في الواقع، من الناحية الاحصائية، حينما تزور تلك المواقع، فجهازك يكون أكثر أماناً.
    O consulado conseguiu transferir-te para uma prisão mais segura até ao julgamento, que será dentro de um mês. Open Subtitles إستمعْ، القنصل رتّب مسألة نقلْك إلى سجن أكثر أماناً حتى المحاكمةِ. التي ستكون في حدود شهر.
    Se queres saber, o miúdo estava mais seguro preso. Open Subtitles لو طلبت رأيي فالحبس أكثر أماناً لذلك الفتى.
    Esperemos que o tem dentro de si o ajude a atravessar este momento até um local mais seguro. Open Subtitles حسناً، دعنا نأمل بأن ما في داخلك سيقودك من خلال هذهِ الأوقات إلى شاطئ أكثر أماناً
    É bastante seguro. Nunca houve um meio de transporte mais seguro. Open Subtitles إنهُ آمنٌ تماماً، لم يكن هنالك طريقة سفرٍ أكثر أماناً
    Não, vamos conservá-lo aqui, é mais seguro estudá-lo aqui. Open Subtitles ‫لا بل سنبقيه هنا لدراسته فهذا أكثر أماناً
    Podíamos projetar o carro para torná-lo mais seguro. TED يمكننا تصميم السيارة لنجعلها أكثر أماناً.
    É muito mais seguro, graças a ti, meu querido. Open Subtitles أصبحت أكثر أماناً الآن , الفضل يرجع إليك عزيزى المزيف
    O que é feito dentro da lei, por vezes é mais seguro do que é feito fora da lei. Open Subtitles ما يفعله داخل القانونِ أحياناً أكثر أماناً مِنْ الذي يُعْمَلُه خارجه ؟
    Era talvez mais seguro, mas não poderia acabar a guerra em 1944. Open Subtitles هذا الأقتراح قد يكون أكثر أماناً لكنه يعنى أنه لن يكون بالأمكان حسم الحرب خلال عام 1944
    Diria-lhe mais mas é mais seguro para você se não o fizer. Open Subtitles يجبأنأخبركالمزيدبالطبع.. لكنه سيكون أكثر أماناً لكِ إذا لم أفعل.
    Nao acha que estaria mais seguro no barco agora? Open Subtitles والآن سيدى , ألا تظن بأنه سيكون أكثر أماناً بالبقاء على السفينة فى الوقت الحاضر ؟
    Mas se vir as estatísticas, está mais seguro aqui do que em terra. Open Subtitles ولكن إذا نظرت للإحصائيات، ستدرك أنك أكثر أماناً هنا أكثر من الأرض.
    Também queria perceber se estávamos a tomar decisões de forma a sentirmo-nos mais seguros. TED و أردت أيضاً أن أفهم إن كنا نتخذ القرارات بطريقة تجعلنا أكثر أماناً.
    Já muito que pode ser feito para ficamos mais seguros. TED هناك الكثير الذي يمكن فعله لجعلنا أكثر أماناً.
    Penso que estaríamos mais seguros lá dentro, longe do ar da noite. Open Subtitles أعتقد بأننا سنكون أكثر أماناً بالداخل بعيداً عن الهواء الليلى
    Mas eu, honestamente pensava que estarias lá mais segura do que eu. Open Subtitles لَكنِّي أَعتقدُ بأمانة بأنّك سَتَكُونُ أكثر أماناً في هناك مِنْ أَنِّي.
    A ECT moderna é muito mais segura do que era antigamente mas os doentes ainda podem sentir efeitos colaterais. TED يُعتبَر العلاج بالصدمات الحديث أكثر أماناً من ذي قبل، ولكن لا يزال المرضى يعانون من الأعراض الجانبيّة للعلاج.
    Ruas mais seguras, escolas melhores. Programas de vigilância de bairros. Open Subtitles شوارع أكثر أماناً ، مدارس أفضل أنظمة مراقبة للأحياء
    a salvo. Mais do que qualquer outra criatura nesta Terra! Open Subtitles آمنة، أكثر أماناً معى من أى مخلوق على الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد