A capacidade para criar é a coisa mais poderosa que pode acontecer a um indivíduo. | TED | القدرة على الإبداع هي أكثر الأمور قوة والتي يمكن ان تحدث للفرد |
Mas talvez a coisa mais perturbadora era o choro. | TED | ولكن لربما أكثر الأمور إزعاجاً كان البكاء. |
É a coisa mais deprimente que já ouvi. | Open Subtitles | هذه من أكثر الأمور احباطاً التي سمعتها في حياتي |
As coisas mais valiosas na vida são também as mais difíceis. | Open Subtitles | أتعرفين، أكثر الأمور المُستحقّة في الحياة تكون غالباً أكثر صعوبة. |
Bem, sabem, às vezes as coisas mais importantes vêm nas embalagens mais pequenas. | TED | حسنًا، تعلمون، في بعض الأحيان فإن أكثر الأمور أهمية تأتي شيئًا فشيئًا. |
Neste momento, uma das coisas mais frustrantes é o tráfego. | TED | حاليًا، إحدى أكثر الأمور المحبِطة هي حركة المرور. |
Esta é sem dúvida a maior loucura que cometerei na vida. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد أكثر الأمور جنوناً التي قد أفعلها في حياتي |
Essa é a coisa mais sexy que um homem já fez por mim. | Open Subtitles | إنَّ هذا أكثر الأمور إثارةً، مما فعله لي جميع الرجال سابقاً |
Às vezes a coisa mais adulta que podes fazer é pedires ajuda quando precisares. | Open Subtitles | أحياناً أكثر الأمور رشداً هو طلب المساعدة عندما تحتاجين إليها |
Foi a coisa mais corajosa que já vi em toda a minha vida. | Open Subtitles | هذا هو أكثر الأمور تهوراً التى رأيتها بحياتى |
- Vá lá. Isto é a coisa mais excitante que aconteceu neste sítio, em anos. | Open Subtitles | هذا أكثر الأمور التي حدثت هنا تشويقاً منذ أعوام |
Raiva entre um pai e um filho é a coisa mais natural no mundo. | Open Subtitles | الغضب بين أبٍ و ابنه هو أكثر الأمور طبيعيّةً في العالَم. |
Surpreendentemente, a carta do teu pai não foi a coisa mais interessante que li no armário. | Open Subtitles | تعرف,بشكل مفاجئ الرسالة من والدك لم تكن أكثر الأمور إثارة للإهتمام |
Isso é a coisa mais louca que eu já ouvi. | Open Subtitles | هذه أكثر الأمور لا علانية سمعتها في حياتي |
Sabes, aconteceu-me a coisa mais doida quando vinha a subir para aqui. | Open Subtitles | أتعرف، حدث لي أكثر الأمور جنوناً أثناء صعودي إلى هنا |
Histórias que oferecem transformação, que roçam a transcendência, mas que nunca são sentimentais, que nunca deixam de ver as coisas mais negras que temos. | TED | قصص تعرض التحوّل، وتميل إلى التفوق، ولكنها ليست وجدانية أبداً، ولا تغض بصرها عن أكثر الأمور سوداوية فينا. |
As coisas mais divertidas eram inspiradas na vida real. | Open Subtitles | كانت أكثر الأمور إضحاكاً تأتي مباشرة من الحياة الواقعية |
Uma pessoa ouve sempre as coisas mais extraordinárias. | Open Subtitles | الشخص دائماً ما يسمع أكثر الأمور استثنائية |
Os meus amigos e eu conseguimos fazer as coisas mais espantosas. | Open Subtitles | يمكنني أنا وأصدقائي فعل أكثر الأمور روعة. |
Eu acho que uma das coisas mais profundamente impressionante | Open Subtitles | أعتقد أن واحدا من أكثر الأمور إثارة للإعجاب عميق |
E eu quero levar essa nave espacial, a fazer as coisas mais impossíveis já vistas. | Open Subtitles | وأريد دفع هذه المحركات القديمة لفعل أكثر الأمور المستحيلة التي سترونها في حياتكم |
Me corrija se eu estiver errado, mas estar lá em cima, num avião, é a maior emoção de todas. | Open Subtitles | واسمع أرجوك عارضني إن كنتُ مخطئاً لكن أن يطير المرء بطائرة لهو أكثر الأمور إثارة على الإطلاق. |